Реалии в общественно-политическом дискурсе и способы их перевода

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2011 в 17:24, курсовая работа

Описание работы

Целью является проведения анализа способов передачи английских реалий при переводе оригинальных текстов с английского языка на русский. Исходя из цели исследования, решались следующие задачи:

На теоретическом уровне:
- определить понятие термина «реалия»;

- рассмотреть существующие классификации реалий;

- рассмотреть приемы передачи реалий при переводе.

2. На практическом уровне

- выявить английские реалии в газетных статьях

- определить принадлежность выявленных реалий к определенным лексическим категориям;

- выявить способы передачи реалий;

- соотнести реалии в оригинальных текстах с реалиями в переводных текстах.

Содержание

Введение……………………………………………………………..2

1.Определение языковой реалии…………………………………….

Место реалий в языке…………………………………………….5
1.2 Осмысление реалий………………………………………………6

1.3 Реалия как языковая единица……………………………………8

2.Проблема классификации реалий…………………………………11

3.Способы передачи реалий при переводе…………………………19

2. Реалии в общественно-политическом дискурсе и способы их перевода………………………………………………………………………………

2.1 Осмысление общественно-политических текстов………………25

2.2 Перевод реалий в общественно-политических статьях…………26

Заключение……………………………………………………………..38

Список используемой литературы……………………………………41