Автор: Пользователь скрыл имя, 14 Декабря 2012 в 16:38, курсовая работа
Метою даного дослідження є визначення ступеня участі та вираження просодичних засобів в англомовному діалогічному дискурсі, що реалізують найрізноманітніші функції в англомовній діалогічній єдності (у нашому випадку це вираження незадоволення та гніву, категорії оцінки). Ця мета досягається за допомогою вирішення наступних завдань:
визначити поняття та особливості невербальних компонентів комунікації;
визначити поняття просодії в системі невербальних засобів комунікації;
виявити основні номінативні одиниці, що відображають просодичний компонент у англійському діалогічному дискурсі.
ВСТУП ………………………………………………………………………… 3
РОЗДІЛ 1. НЕВЕРБАЛЬНІ КОМПОНЕНТИ КОМУНІКАЦІЇ
ТА ЇХ РОЛЬ У ПРОЦЕСІ СПІЛКУВАННЯ …………………… 5
1.1. Особливості та класифікація невербальних засобів спілкування 5
1.2. Паралінгвістичні засоби спілкування ………………………….. 8
1.3. Просодичні компоненти комунікації …………………………… 9
1.4. Співвідношення між поняттями «просодія» та «інтонація» … 11
Висновки до розділу 1 ……………………………………………………… .. 14
РОЗДІЛ 2. Просодична складова в англомовному діалогічному дискурсі …15
2.1. Просодичні засоби при вираженні незадоволення та гніву …. 15
2.2. Просодія офіційно-ділового діалогічного мовлення …………17
2.3. Просодія в ситуації звинувачення та осуду(категорія оцінки) 19
Висновки до розділу 2 ………………………………………………………… 21
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ ……………………………………………………… 23
СПИСОК ДЖЕРЕЛ БІБЛІОГРАФІЧНОГО МАТЕРІАЛУ ………………… 25
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ ………………… 28
Темп виступає показником ситуативної зумовленості мовлення та спричинює появу в мовленні соціолінгвістичних варіантів вимови [7: 106]. В офіційно-діловому спілкуванні темп мовлення може виступати засобом інформативного членування повідомлення, що дозволяє слухачеві розмежовувати основну й фонову інформацію: сповільнення темпу спостерігається на важливих інформативно актуальних частинах повідомлення, у той час, як менш важливі частини повідомлення вимовляються прискореним темпом.
– ˉI was 'brought ˙up with a 'very ˙strong 'sense of °duty,| and part of the sense of duty Þ >was Þ that if 'you were 'getting ˙on better | so you turned yourֽ self to 'help èothers.||
2.3 Просодія в ситуації звинувачення та осуду(категорія оцінки)
Оцінка виступає частиною мовленнєвої взаємодії як розумовий акт, що реалізується суб’єктом оцінки в процесі його діяльності [21: 76], і виражається певним набором засобів оцінної семантики. Проблема дослідження категорії оцінки привертає увагу багатьох науковців (Н.Д. Арутюнова, О.М.Вольф, В.Г.Гак, Т.А. Космеда, О.М. Островська та ін.). Більшість з них розглядають категорію оцінку як судження про цінності.
Для реалізації категорії оцінки в статусно-маркованих ситуаціях морально-емоційного впливу з оцінним судженням позитивної та негативної спрямованості в англомовному діалогічному дискурсі застосовуються засоби, що існують на всіх рівнях мовної системи. На лексико-семантичному рівні оцінний компонент виділяється у словах конкретної оцінки, морфологічний рівень яких представлений прикметниками, прислівниками, іменниками, дієсловами, їхнє домінуюче значення – це вираження негативного чи позитивного ставлення суб’єкта оцінки до об’єкта оцінки.
Важливу роль в реалізації іллокутивного ефекту висловлювань в ситуації звинувачення відіграють невербальні компоненти. Лише інтонаційне забарвлення експлікує значення звинувачення:
“What’s happening to you? Are you drunk? Did you take drugs?’’ There was accusation in her voice, in her eyes, and none of that had been there when she drove Billy home (D. Steel) [7: 69].
Невербальний рівень оцінних суджень представлений жестовими та
просодичними компонентами, що виступаютьмаркерами комунікативної інтенції суб’єкта оцінки та інтенсифікуютьзначущисть оцінного судження.
“Nothing you say will make me change my mind about her.”Maurice said slowly, giving each word equal emphasis: “She won’t make a suitable wife for you”
(A. Baker) [1: 21].
Непряма оцінка реалізується в ситуації осуду через негативне оцінювання об’єкту вибору сина, яке імплікує негативне ставлення до його власної позиції. На вербальному рівні батько залучає граматичне заперечення та словосполучення a suitable wife, що концентрує в собі набір позитивних якостей, яких бракує нареченій сина. Невербальний рівень судження
представлений просодичними компонентами– темп мовлення та інтонація акцентування.
ВИСНОВКИ
Отже, просодія виникла в античній граматиці як вчення про наголос (в першу чергу музичний), що займається складами з точки зору їх ударності і протяжності. В даний час поняття просодії неоднозначно розглядається в різних наукових дисциплінах. Що важливо знати для нас – це те, що англомовна діалогічна єдність неможлива без неї.
На дослідження просодії спрямовані численні дослідження суто теоретичного плану. При цьому термін "просодія" найчастіше охоплює ряд таких аспектів мовного сигналу, як тимчасові характеристики, включаючи тривалість сегментів, ритм, паузацію й темп мовлення; інтенсивність; тембр; а також інтонацію, у тому числі фразовий наголос, актуальне членування й характеристики тонального діапазону мовця (Monaghan).
В нашому випадку
емотивність досліджених
say: sharply, sulkily, darkly; rattling pace (of sentences).
В офіційно-діловому спілкуванні просодичні ознаки виявляються через:
Просодія ж у ситуаціях звинувачення та осуду виражається інтонацією та темпом мовлення, що виступають маркерами комунікативної інтенції суб’єкта оцінки та інтенсифікують значущість оцінного судження.
ЗАГАЛЬНІ ВИСНОВКИ
Комунікація є типом людської діяльності, за допомогою якої люди обмінюються інформацією та думками. Комунікація підрозділяється на вербальну та невербальну. Невербальна комунікація містить у собі п’ять підсистем: просторову (міжособистісний простір), погляд, оптико-кінесичну, екстралінгвістичну або позамовну та паралінгвистичну або навколомовну підсистему, що включає: вокальні якості голосу, його діапазон, тональність та тембр і яка є темою дослідження.
Багато фонетистів
співвідносять поняття «
явищ, подібно до того, як із рівня елементарних арифметичних операцій над конкретними величинами (2x2=4) ми переходимо на рівень абстрактніших алгебраїчних залежностей (х2=у), визначаючи закономірність, якій підпорядковуються залежні й незалежні змінні.
В нашій роботі
ми розглядаємо використання та значущість
просодичних засобів у
· доповнювати та підсилювати вербальне повідомлення;
· заперечувати вербальну інформацію;
· або регулювати перебіг розмови.
У багатьох випадках вдало поєднуються декілька видів засобів вираження невербального спілкування, значно яскравіше змальовуючи емоції героїв.
СПИСОК ВИКОРИСТАНОЇ ЛІТЕРАТУРИ
80 с.
СПИСОК ДЖЕРЕЛ ІЛЮСТРАТИВНОГО МАТЕРІАЛУ
Информация о работе Просодична складова англомовного диалогичного дискурсу