Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Марта 2012 в 21:41, реферат
В последние годы с развитием научной лингвистической мысли пересматриваются взгляды на многие лингвистические явления. Достижения современного языкознания в области системы частей речи позволили переосмыслить подход к трактовке категории рода. Долгое время отечественное языкознание отказывалось признать за данной категорией статус грамматической, трактуя её как категорию семантическую, «постоянно присутствующую в умах говорящих». Интенсивно развивающиеся в последние годы лингвистические теории неоднократно подвергали анализу категорию рода.
МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ РФ
Федеральное государственное образовательное бюджетное учреждение
высшего профессионального образования
«Шадринский государственный педагогический институт»
Факультет иностранных языков
Кафедра английского языка и МП
ПРОБЛЕМА АСПЕКТНОГО ТИПОЛОГИЧЕСКОГО
ОПИСАНИЯ КАТЕГОРИИ РОДА В АНГЛИЙСКОМ,
РУССКОМ И ФРАНЦУЗСКОМ ЯЗЫКАХ
Реферат
Шадринск, 2011
В последние годы с развитием научной лингвистической мысли пересматриваются взгляды на многие лингвистические явления. Достижения современного языкознания в области системы частей речи позволили переосмыслить подход к трактовке категории рода. Долгое время отечественное языкознание отказывалось признать за данной категорией статус грамматической, трактуя её как категорию семантическую, «постоянно присутствующую в умах говорящих». Интенсивно развивающиеся в последние годы лингвистические теории неоднократно подвергали анализу категорию рода.
Род как неотъемлемая характеристика существительного привлекала внимание ученых уже с античных времен. Такие понятия как «мужской», «женский» и «средний» род достались нам в наследство от древнегреческих учёных: по свидетельству Аристотеля, ещё в пятом веке до нашей эры Протагором впервые были введены термины masculine (мужской), feminine (женский) и neuter (вещный), которые были призваны описывать родовые характеристики существительных [8, с.11]. Название «вещный» было отвергнуто Аристотелем, заметившим, что названия многих неодушевлённых предметов принадлежали в грамматическом к мужскому или женскому роду. Аристотель предложил другой термин для данного класса - «промежуточный» [5, с. 5]. Позже этот класс существительных был назван латинским словом neutrum (никакой). В русской грамматике используется термин «средний род».
До настоящего времени языковеды не прекращают попытки объяснить отношения родовых категорий к объектам окружающей действительности. Данной проблемой занимались следующие ученые: А. И. Смирницкий, JI. С. Бархударов, И. Б. Хлебникова, И. П. Иванова, В. М. Жирмунский, Б. А. Ильиш и другие. Тем не менее, сущность категории рода, её разноплановость и семантика на современном этапе развития лингвистики ещё недостаточно освещены в лингвистической литературе.
Для начала следует рассмотреть общую грамматическую функцию родовой категории, выделяемую для всех индоевропейских языков. Общеизвестным фактом является то, что функциональной основой категории рода, объединяющей указанную языковую группу, является распределение слов или их форм по разрядам, или классам, традиционно соотносимым с признаками пола или их отсутствием. Данное распределение находит выражение в различных способах оформления имени, определённых формах склонения, использовании тех или иных артиклей, согласовании.
Опираясь на учение М.Я.Блоха о свойствах грамматических категорий, [2, c. 89] можно отметить, что по своим грамматическим свойствам категория рода представляет собой категорию постоянного (константного) признака, свойственную тем или иным частям речи, грамматические свойства которой, однако, неодинаковы в отношении различных классов слов. Ещё А. А. Шахматов замечал, что в именах существительных родовые классы «даны как готовые, определённые ряды» [5, c. 122], в то время как прилагательные и местоимения принимают родовой признак существительного, с которым они согласуются в своих формах. Вслед за А. А. Шахматовым В. В. Виноградов также выражал мнение о том, что формы рода, числа и падежа в именах прилагательных «это - формы грамматического отношения имени прилагательного к определяемому слову, формы согласования с ним» [3, c. 57]. Последнее утверждение можно рассматривать как верное для всех согласуемых с именем существительным частей речи.
Таким образом, в рамках класса существительных грамматическая категория рода выявляется в качестве субстанциальной основы. В других классах слов родовая категория отображается в виде согласованных признаков. Иначе можно сказать, что по своим характеристикам категория рода представляет собой трансгрессивную категорию, являющуюся имманентной для имени существительного и рефлективной для других частей речи. Что же касается качественных характеристик родовой категории относительно признания за ней статуса привативной, градуальной или эквиполентной, то здесь наблюдаются некоторые расхождения по языкам, рассматриваемых ниже. Вопрос о значимости количества основных родовых классов при отнесении категории рода к одним из перечисленных видов обсуждается по ходу изложения материала о структуре родовой категории.
Более подробное изучение сущности родовой категории находит отражение посредством анализа ее функционирования на примере конкретных языков (в нашей работе: английского, русского и французского).
Категория рода в английском языке является одним из наиболее спорных вопросов в грамматике. Подавляющее большинство лингвистов придерживаются точки зрения, что эта категория существовала в только древнеанглийском периоде.
Так, М.А.Колпакчи приводит такие примеры из древнеанглийского языка [7, c. 23]:
mona - луна, steorra - звезда были мужского рода,
bricg - мост, tigol - кирпич - женского рода,
scip - корабль, eage - глаз - среднего рода.
Были периоды, когда грамматический род находился в противоречии с реальным полом: wlf - женщина и mægden - девушка были словами среднего рода [5] .
Категория рода имен существительных окончательно исчезла в числе многих грамматических упрощений в языке второй половины XVII века.
Считается, что, поскольку формальные показатели рода существительных исчезли к концу среднеанглийского периода и существительное больше не согласуется с примыкающими к нему прилагательными и глаголами, то категории рода в английском языке больше не существует. Утверждается, что в английском языке биологически мотивированное родовое деление на мужской и женский род отражается только лексическими средствами – специальными словами или лексическими аффиксами, ср.: man – woman, tiger – tigress, he-goat – she-goat, male nurse и т.п.
Действительно, категория рода в английском языке отличается от категории рода во многих других языках, например, в русском, французском или в немецком. Категория рода с лингвистической точки зрения может быть либо значимой (естественной, содержательной), передающей реальные признаки пола референтов, либо формальной (произвольной) [7, c. 56].
В английском языке категория рода является содержательной для всего класса существительных, потому что отражает реальные родовые признаки обозначаемого референта (или их отсутствие/ несущественность). Категория рода реализуется через обязательное соотнесение каждого существительного с личными местоимениями 3-го лица единственного числа he, she или it: man – he, woman – she, tree, dog – it. Например: A woman was standing on the platform. She was wearing a hat. It was decorated with ribbons and flowers… Местоимения в английском языке являются грамматическими родовыми классификаторами.
Категория рода реализуется через парадигматическое соотнесение двух оппозиций, образующих иерархию. Первая оппозиция является общей и противопоставляет личностные существительные, которые различают мужской и женский род (man – he, woman – she), и все остальные, неличностные существительные, которые относятся к среднему роду (tree, dog – it). Вторая оппозиция образуется только личностными существительными: на нижнем уровне противопоставляются существительные мужского и женского рода.
Род
+
Личностные сущ. Неличностные сущ. (tree - it)
+
Сущ. жен. рода (woman - she) Сущ. муж. рода (man -he)
Категория рода является категорией постоянного признака: она выражается не через изменение форм слов, а через именную классификацию; каждое существительное относится к одному из трех родов. Кроме того, в английском языке существует группа существительных, которые в зависимости от контекста могут обозначать либо мужчин, либо женщин, и могут замещаться либо местоимением he, либо - she, например: president, professor, friend и др. Такие существительные выделяются в особую группу - существительные общего рода. Для них категория рода является категорией переменного признака.
Ни в одной из оппозиций по категории рода нет формальных показателей, позволяющих разграничить слабый и сильный члены оппозиции. Их можно выявить семантически: существительные среднего рода на верхнем уровне оппозиции передают более абстрактные смыслы в противопоставлении с существительными женского и мужского рода; они представляют собой слабый член оппозиции и регулярно используются в контекстах нейтрализации. Например: The girl was a sweet little thing; “What is it over there: a man or just a tree?”
На нижнем уровне оппозиции слабым членом оппозиции являются существительные мужского рода, которые могут использоваться для обозначения людей вне зависимости от их родовых признаков, например: Man must change in the changing world. При контекстной нейтрализации родовых признаков существительные общего рода также замещаются местоимением мужского рода, например: Every student must do his best.
Помимо нейтрализации, наиболее заметным случаем редукции оппозиции по категории рода является использование слабого члена оппозиции, существительных среднего рода, так, как будто они обозначают существа мужского или женского рода, т.е., их субституция местоимениями he или she. Чаще всего подобная субституция стилистически окрашена и встречается в эмоциональной речи. Этот вид транспозиции известен как стилистический прием персонификации и имеет место в некоторых традиционно фиксированных контекстах, например: a vessel – she; или в возвышенно-приподнятой речи, e.g., Britain – she, the sea – she. В сказках и поэтических текстах слабые существа предстают в женском роде, как she, а сильные или зловещие существа – в мужском роде, как he, например: Death is the only freedom I will know. I hear His black wings beating about me! (Isles) [7].
Согласно другой точке зрения (В.Н. Ярцевой) категория грамматического рода в древнеанглийском языке перешла в качественно новую для себя категорию в современном английском. Категория грамматического рода — мужской, женский, средний — была некогда присуща существительным древнеанглийского периода.
Однако историческое развитие морфологической структуры английского языка привело к тому, что категория грамматического рода, лишенная морфологических средств выражения, перестала существовать. На смену ей приходит новая категория, которую проф. В. Н. Ярцева назвала категорией активности — пассивности [8, c. 30].
Сущность этой новой грамматической категории состоит в выделении в системе существительных двух классов слов: активных существительных и пассивных существительных.
Активные — это те существительные, которые, будучи субъектом предложения, управляют дополнением. Сюда могут относиться как лица, то есть люди, так и не-лица, то есть предметы, которые в силу сложившейся ситуации рассматриваются говорящими как активные.
Пассивные — это те существительные, которые, будучи субъектами предложения, дополнения не требуют. Как отмечает В. Н. Ярцева, «определяющим является отношение говорящего к данному факту, порождаемое конкретной ситуацией объективной действительности» [8].
Категория активности — пассивности имеет свое материальное выражение в языке. Существительные активной категории соотносятся с личными местоимениями he, she по естественному полу, с относительным местоимением who — который и принимают аффикс притяжательности -'s.
Существительные пассивной категории соотносятся только с личным местоимением it и с относительным местоимением which; ср.: She spent a great deal of money on her clothes, which she got from the most fashionable dressmakers in Paris... (W. S. Maugham. The Lion's Skin); «I liked that picture», she said quietly, «I'm sorry you took it back» (H. S. Walpole. A Picture). Они также употребляются в предложном обороте с of; ср.: «The first gentleman detached a slip of paper and gave it to her» (J. Galsworthy. Maid in Waiting). «The engine of his car purred into the morning air, while his mind went back to his mother's death and his father's» (G. Gordon. Let the Day Perish).
Обобщая сказанное, отметим, что значение рода в английском языке передается, как правило:
1. лексическим значением слова: мужской род - man, boy; женский род - woman, girl; средний род – table, house;
2. личными местоимениями - he, she, it;
3. суффиксами: -ess, -ine, -er, -ette;
4. составными существительными: a woman-doctor, a he-cousin.
Исходя из вышеизложенного, можно сделать вывод, что в современном английском языке род существительного зависит исключительно от пола существительного, и его одушевленности. Род никак не отражает форму существительного, которая определяет род во многих других языках (ср. с русским языком: книга – женского рода, стол – мужского рода).