Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Ноября 2011 в 17:33, лекция
В работе содержатся определени терминов:
транскрипция — это формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка(Shakespeare — Шекспир)
транскрипция — это формальное пофонемное воссоздание исходной лексической единицы с помощью фонем переводящего языка(Shakespeare — Шекспир)
транслитерация —
фор¬мальное побуквенное
Chief White Ifalfoat, то оно
может быть передано
Семантический перевод- Bank of London- Лондонский банк
калькирование — воспроизведение не звуко¬вого, а комбинаторного состава слова или словосо¬четания, когда составные части слова (морфемы) или фразы (лексемы) переводятся соответствующими элементами переводящего языка. non-taxable income не облагаемый налогом доход.
Калькированию обычно подвергаются терми¬ны, широко употребимые слова и словосочетания:
названия памятников истории и культуры
Зимний дворец — Winter Palace
White House — Белый Дом,
the Indian Ocean — Индийский океан
Ivory Coast — Берег Слоновой Кости.
risk analysis — анализ риска
database development — развитие базы данных
Лексико-семантические модификации
Сужение, или конкретизация all the king's men - все королевские солдаты
Расширение (генерализация)
функциональная замена. Необходимость в этом приеме возникает, когда ни одно из соответствий, предлагаемых словарем, не подходит к данному контексту. Например, английское выражение the relaxation of the well-earned rest при переводе вызыва¬ет затруднение прежде всего потому, что ни одно из зафиксированных англо-русским словарем (The Oxford Russian Dictionary) значений слова relaxation (уменьшение, смягчение; ослабление; развлечение; рядка) не подходит к данному контексту; вместо них переводчик может употребить русское функциональное соответствие "наслаждаясь заслуженным отдыхом ".
Основные типы лексических трансформаций, применяемых в процессе перевода с участием различных ИЯ и ПЯ, включают следующие переводческие приемы:
- переводческое
- калькирование и лексико-семантические замены
конкретизация( He was at the ceremony. - Он присутствовал на церемонии),
генерализация, "Who won the game?" I said. "It's only the half." - А кто выиграл? - спрашиваю. - Еще не кончилось.
модуляция
Основные типы грамматических трансформаций включают:
- синтаксическое
уподобление (дословный
- членение предложения;
- объединение предложений;
- грамматические замены (формы слова, части речи или члена предложения).
Основные типы лексико-грамматических трансформаций включают:
- антонимический перевод;
- экспликация (описательный перевод);
- компенсация.