Особливості англійського сленгу у ВНЗ

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Января 2012 в 13:36, реферат

Описание работы

Сленг – це не шкідливе утворення мови, яке вульгаризує усну мову, а органічна та в деякій мірі необхідна частина цієї системи. Дана проблема є дуже цікавою для лінгвіста.
Сленг розвивається, змінюється дуже швидко. Це утворення, яке може як легко утворитися, так і зникнути. Ці всі зміни відбуваються для спрощення усної мови та її розуміння. Сленг – дуже живе та динамічне утворення. Його використовують у різних сферах суспільного життя. Це важлива частина мови, яка допомагає «тримати» її «живою».

Содержание

ВСТУП………………………………………………………………………3
Розділ 1. Сленг як лексика обмеженого вжитку……………….…………5
1.1. Походження терміну «сленг»…………………………………………5
1.2. Загальні відомості про лексику обмеженого вжитку ……………….7
1.3. Загальний та спеціальний сленг………………………………………9
Розділ 2. Типологічні відмінності та подібності англійського сленгу…14
2.1. Арго як підвид спеціального сленгу…………………………………14
2.2. Римований сленг як підвид спеціального сленгу………………… 18
2.3. Сленг в учбовому закладі…………………………………………….19
ВИСНОВКИ……………………………………………………………….22
Список використаної літератури…………………………………………24

Работа содержит 1 файл

Особливості англійського сленгу у ВНЗ.docx

— 44.49 Кб (Скачать)

Студентський сленг  – динамічне утворення. В утворенні  сленгізмів приймають участь такі зміни, як: зміни голосної чи приголосної, чи двох приголосних та двох голосних, можуть створюватись слова, які за змістом  нічого не несуть, але при вигуку мають специфічне емоційне забарвлення  тощо.

Це все для того, щоб полегшити мову, робити її «живою», змінливою, цікавою та легкою.

Отже, наша наукова  робота виконала усі раніше поставлені завдання.

Список  використаної англомовної  літератури та інших  джерел:

1. AK – A. H. King: The Language og Satirized Characters in Poetaster`, Lund, 1941.

2. ATS – The American Thesaurus of Slang by Lester V. Berrey and Melvin Van den Bark, N. Y., 1962

3. BAL – S. J. Baker. The Australian Language, Sydney – London, 1945

4. BL – H. Baumann. Londinismen – Slang and Cant, Berlin, 1887

5. DAS – Dictionary of American Slang. Compiled by H. Wentworth and S. B. Flexner, N. Y., 1960

6. E. Partridge. A Dictionary of Slang and Unconventional English. London, 1963, vol. 1, p. 782

7. E. Partridge. Slang To-Day and Yesterday. London, 1960, p. 2-3

8. F. Grose. A Classical Dictionary of the Vulgar Tongue. London, 1796. В роботі використовужться  третє видання цього словника.

9. H. L. Mencken. The American Language. New York, 1960, p. 555

10. HD – J. C. Hotten. A. Dictionary of Modern Slang, Cant and Vulgar Words, London, 1860

11. http://en.wikipedia.org/wiki/Notions

12. http://en.wikipedia.org/wiki/Winchester_College

13. J. Hotten. A Dictionary of Modern Slang. Cant and Vulgar Words. London. 1860.

14. MAL – H. L. Mencken. The American Language. N. Y., 1960

15. MSE – M. Schlauch. The English Laguage in Modern Times, Warszawa; 1964

16. PD – J. Platt. The Development of English Colloquial Idiom during the Eighteenth Century, The Review of English Studies, Vol 2, London, 1926, pp. 70-81, 189-196.

17. PDS1 – E. Partridge. A Dictionary of Slang and Unconventional English, Vol. one, London, 1967

18. PDS2 - E. Partridge. A Dictionary of Slang and Unconventional English, Vol. two, London, 1967

19. PS - E. Partridge. Slang To-Day and Yesterday, London, 1960

20. RC – R. S. Carter. “Those Devils in Baggy Pants”, N. Y., 1962

21. SS – Service Slang. Collected by J. L. Hunt and A. G. Pringle, London, 1943

22. SSD - E. Partridge. Smaller Slang Dictionary, London, 1964

23. VG – V. K. Gokak. The Poetic Approach to Language, Oxford, 1952

24. WA – W. H. Ainsworth “Jack Shoppard”, London, (no date).

Список  використаної вітчизняної  літератури:

25. Антрушина Г.  Б., Афанасьева О. В., Морозова Н.  Н. Лексикология английского языка:  Учебн. пособие для студентов. - 3-е изд., стереотип. – М.: Дрофа, 2001. – 288 с. 

26. Арнольд И. В.  Экспрессивные средства английского  языка: сборник научных робот/  Ленинград. гос. ин-т им. А. И.  Герцена; - Л.: ЛТПИ, 1975, С. – 123-126.

27. Вилюман В.Г.  О способах образования слов  сленга в современном английском  языке//Учен. зап. Ленингр. гос.  пед. ин-та им. А.И. Герцена, 1955. – Т.ІІІ. – С.47-50.

28. Гальперин И.  Р. О термине «слэнг». «Вопросы  языкознания», 1956, №6.

29. Жирмунский В.  М. Национальный язык и социальные  диалекты. – Ленинград, 1936.

30. Грачев М.А. Механизм  перехода арготизмов в общенародный  язык// Русский язык в школе.  – 1996. - № 5. - С. 34-37.

31. М. М. Маковский.  Языковая сущность современног  английского «слэнга». «Иностранные  языки в школе», 1962, №4, С. –  104

32. Скворцов Л.И.  Литературный язык, просторечие  и жаргоны в их взаимодействии. – Л., 1970. – 132с. 

33. Сучасний тлумачний  словник української мови: 65 000 слів/За  заг. ред. д-ра філолог. наук, проф. В. В. Дубічинського. –  Х.: ВД «ШКОЛА», 2006. – 1008 с. 

34. Хомяков В. А.  Введение в изучение основного  компонента англ. просторечия. –  Вологда, 1971, С. – 29-39, 104.

35. Хомяков В. А.  О специальном слэнге. Вологда, 1968, С. – 6-22.

Информация о работе Особливості англійського сленгу у ВНЗ