Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Ноября 2012 в 17:12, научная работа
Английский язык имеет долгую и самобытную историю. За это время представителями английского народа были изобретены тысячи оригинальных и запоминающихся выражений. Они в свою очередь образовали особый пласт в языке, названный фразеологией. Фразеология – это совокупность устойчивых выражений, имеющих самостоятельное значение. Интерес для изучения фразеология представляет тем, что отражает особенности культуры народа.
Общая характеристика фразеологических единиц, выражающих оценку поведения человека в английском языке
Английский язык имеет долгую
и самобытную историю. За это
время представителями
А.В. Куниным дано наиболее полное и точное определение фразеологической единицы: «Фразеологизмы являются сочетаниями слов, т.е. раздельнооформленными образованиями с полностью или частично переосмысленными компонентами, фразеологическими значениями. Для фразеологических единиц характерна не вообще устойчивость, а устойчивость на фразеологическом уровне, закономерны зависимости
словесных компонентов и
структурно-семантическая
Фразеологические единицы образованы по грамматическим моделям переменных сочетаний и предложений». Одной из главных особенностей фразеологизма является «частичное или полное несоответствие плана содержания плану выражения, что определяет специфику фразеологизма» [Казакова 2001]. Этим обусловлены трудности перевода фразеологизмов.
Каждый язык имеет национально-культурные отличия, а переосмысленное понимание устойчивых выражений придаёт ему эстетический аспект.
Фразеологический фонд
Сравнительный анализ
to spit in someone's eye-плевать в лицо
to sponge off smb.-вытирать о кого-то ноги
И лишь 23% имеют
положительную окраску,
to have a big heart-иметь золотое сердце
to fight smb.’s battle-заступаться за кого-то
Эта особенность
присуща большинству
Наиболее широко представлена группа фразеологизмов, описывающих несдержанность поведения-26%, например,
to step out of line-выходить за рамки дозволенного
to throw a tantrum-закатывать истерику
Также многочисленной является группа фразеологизмов, описывающих лживость и неискренность-13%, например,
to hit below the belt-вести нечестную игру
to cast aspersions on smb.-клеветать на кого-то
Большое количество фразеологизмов на данные темы мы можем встретить и в русском языке. Разница заключается в том, что фразеологические единицы английского языка отражают поведенческие акты, а в русском языке фразеологизмы в большей степени описывают характер человека, его натуру. В качестве примеров можно привести такие русские фразеологизмы, обозначающие лживость, как
кривить душой,
пускать пыль в глаза;
и такие русские фразеологизмы, обозначающие несдержанность поведения, как
махать кулаками,
заводиться с пол-оборота.
Если сравнивать фразеологизмы русского и английского языков, то можно сделать один общий вывод: русский человек следует зову совести, англичанин же руководствуется нормами и правилами, принятыми в обществе. Этим и объясняется большой процент содержания в английском языке фразеологизмов, характеризующих сдержанность поведения-14% и несдеожнность-26% . Ниже представлены примеры фразеологизмов, характеризующих сдержанность поведения:
to have a broad back-покорно всё сносить
to go through the motions-соблюдать формальности;
а также фразеологизмов, характеризующих несдержанность поведения:
to play havoc-сеять панику
to raise the roof-буянить
Англичане большое внимание уделяют формам поведения, которые соответствуют установленному порядку, но всё же чаще отмечают поведенческие акты, связанные с нарушением общепринятых правил.
Анализируя фразеологизмы,
отражающие поведение человека,
со структурно-семантической
to take a stand-отстаивать позицию
to sell your soul-продавать душу
против всего 1,5% именных, например
a man of his word-человек слова
a blue stocking-«синий чулок», педантка
Это объясняется тем, что категория «поведение человека» включает в себя длительные поведенческие акты и однократные действия, выражаемые при помощи глаголов.
Подводя итог,
следует отметить, что мир фразеологизмов
английского языка богат,