Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Февраля 2012 в 19:10, реферат
Лингвострановедческое направление- это одно из центральных направлений лингвистических исследований социальной обусловленности языка. Представители данного направления сосредотачивают свое внимание на исследовании значения слова. Они исходят из того что в семантике слова можно выделить некоторое «экстралингвистическое» содержание, которое непосредственно отражает обслуживаемую языком культуру.
Выполнила студентка 3 курса юридического факультета:
Лингвистический аспект лингвострановедения
Лингвострановедческое
направление- это одно из центральных
направлений лингвистических
Данное направление
можно назвать
Огромный вклад в разработку общетеоретических и методических аспектов проблемы « язык и культура» внесли ученые- лингвисты Н.Г. Комлев, О.С. Ахманова, Е.В. Верещагин, В.Г. Костомаров, Т.Д. Томахин.
Так, например, Н.Г. Комилев, впервые ввел в лингвистику понятие культурно-исторического компонента, высказав мысль о том, что слово, отражающее предмет или явление действительности определенного социума, содержит компонент, фиксирующий данный социальный фон, в котором оно существует. Изучение культурного компонента слов является важным условием успешного овладения иностранным языком.
Основным объектом лингвострановедения, по утверждению В.Г. Томахина, являются фоновые знания, которыми располагают члены определенной языковой и этнической общности, поэтому решаемые данной наукой проблемы частично покрывают задачи социолингвистики.
Также огромная
заслуга таких ученых как Е.М.
Верещагин и В.Г. Костомаров состоит
в том, что они вскрыли
Сравним, например, такие понятийно-эквивалентные единицы, как «школа» и «school»
Школа - учебное заведение, которое осуществляет общее образование и воспитание молодого поколения.
School- Institution for educating children.
Однако это слово в английском и русском языках вызывает совокупность знаний, сопряженных с обозначенным явлением.
Школа (Средняя, общеобразовательная, спортивная, музыкальная)
School (grammar, day, public, junior, comprehensive, senior, modern)
Авторы смогли не только определить место лексического фона, но и показать его лингвистическое содержание: фоновые знания определяют место слова в лексической системе и его употребление в речи.
Можно привести пример из области « образования» Так например, если задать вопрос студенту англичанину: «На что вы истратили свою стипендию?» - то этот вопрос покажется довольно странным, так как стипендия для британского студента- это не денежное пособие, которое выдается на руки. А деньги, которые перечисляются на образование входят в состав оплаты за обучение. Фраза будет лишена смысла, имеет место явление лингвострановедческой интерференции, которое применительно к системе английского образования было успешно раскрыто и проанализировано Ю.Ю. Дешериевой. Полученные ей экспериментальные данные наглядно показывают, каким образом привычные представления британских студентов об английской действительности переносятся на русскую действительность.
Так, например, испытуемым было дано задание закончить ряд фраз на русском языке, значение которых было им вполне понятно и определялось темой « образование, обучение».
Начало предложения:
- Советский школьник в жаркий июльский день study at school
-учащиеся 5а отличаются от учащихся 5б тем, что they are cleverer and more intellectual
- во время перемены ученик может to go home and have a dinner
Полученные результаты наглядно рассказывают то, что испытуемые, недостаточно знакомы с русской системой образования, в процессе эксперимента отождествляли полностью лексическое понятие и лексический фон слов своей языковой системы(class, stream, break) со словами русского языка. Как известно, учебные занятия в Великобритании заканчиваются 27 июля, классы делятся на потоки в зависимости от способностей учащихся, перемена может длиться до двух часов.
Проведя экспериментальное исследование явления лингвострановедческой интерференции тематического поля школьной системы Англии и России, Ю.Ю. Дешериева подтвердила положение о том, что данное явление обуславливается различием лексических фонов сопоставляемых единиц.
Таким образом, лексический фон выносится как бы за пределы слова, авторы признают лишь его толкования как самостоятельной единицы. Но окончательно вопрос об определении границ фоновых знаний не решен.
Т.Д. Томахин, предположив определенную градацию фоновых знаний, указал на то, что основным объектом страноведения являются знания, связанные с национальной культурой, присущие определенной этнической и языковой общности. Автор же не считает возможным представить фоновые знания системно, так как они по сравнению. Например, с научными, не упорядочены иерархически, а запоминаются и воспроизводятся по яркости впечатлений.
Несколько более дифференцировано к данной проблеме подошли Е.В. Верещагин и В.Г. Костомаров. Они определенным образом классифицировали содержание семантических долей слова, подразделив их на экзотерические (внешние) и эзотерические (внутренние) и указав на то, что при семантизации лексического фона слова описанию подлежат именно эзотерические доли, а экзотерические хотя и входят в лексический фон слова, находятся скорее за пределами его семантики.
Разработав общетеоретические и методические аспекты лингвострановедения, ученые открыли новые перспективы развития учебной лексикографии. Они указали на то, что целесообразно проводить семантизацию лексического фона слова как члена тематической группы, потому что при таком подходе слова выступают в однородных совокупностях и запоминаются в своих противопоставлениях и своей сочетаемости.
Вышеизложенное свидетельствует о том, что за последние два десятилетия в изучении социальной обусловленности языка наметился определенный прогресс. Если раньше утверждение ученых-лингвистов социальной сущности языка носили скорее декларативный характер, то сейчас наметилось конкретное направление проводимых исследований.
Список литературы:
1.Верещагин
Е. М. Костомаров В. Г.
2. Верещагин Е. М. Костомаров
В. Г. Страноведение и
3.Верещагин Е. М. Русский
4.Дешериева Ю. Ю. Проблемы
5.Комлев Н. Г. Компоненты
Информация о работе Лингвистический аспект лингвострановедения