Автор: Пользователь скрыл имя, 04 Декабря 2010 в 00:50, контрольная работа
Данны задание и ответы по предмету "Немецкий язык".
Министерство
образования Республики Беларусь
БГУИР
Факультет
Заочного обучения
Кафедра:
иностранных языков
По курсу
«Немецкий язык»
Выполнил
студент:
Строк Вячеслав Владимирович гр. № 002302 № зач. кн. 002302-21 Специальности: ИСиТвЭ |
Проверил: Н. П.
Мытник
Оценка: ________________ ________________________ (подпись) ________________________(дата) | |
Почтовый
адрес:
г. Молодечно, ул. Великосельская, д. 21 т. (8-0176) 730598 e-mail: slavastrok@mail.ru |
Минск-2010
1 Вариант
Контрольное задание №1
Упр. 1.
3. Der Student erhält neue Aufgaben.
5. Die
Fernstudenten erhalten neue Aufgaben.
3. Студент получает новые задания.
5. Студенты-заочники
получают новые задания.
Упр. 2.
1. Der Betrieb will die Resultate dieser
wissenschaftlichen Arbeit ausnutzen. 2. Die Delegation soll bald in
Moskau ankommen. 3. Gestern mussten wir die Prüfung in der Mathematik
ablegen. 4. Dieser Student kann wissenschaftliche Texte ohne Wörterbuch
übersetzen. 5. Er
darf hier lange bleiben.
1. Die Studenten bekamen die Lehrbücher in der Bibliothek.
5. Sie nahm an der Konferenz
aktiv teil.
1. Студенты получали учебники в библиотеке.
5. Она активно
принимала участие в
Упр. 3.
Die deutsche Delegation wird heute die Ausstellung besichtigen.
Mein Freund fährt morgen nach Brest.
Das Studium beginnt аm I. September.
Alle
Prüfungen werden wir im Frühling ablegen.
Сегодня немецкая делегация осмотрит выставку.
Завтра мой друг едет в Брест.
Учеба начинается с 1 сентября.
Мы сдаем все проверки весной.
Упр. 4.
1. Der Betrieb will die Resultate dieser wissenschaftlichen Arbeit ausnutzen.
2. Die Delegation soll bald in Moskau ankommen.
3. Gestern mussten wir die Prüfung in der Mathematik ablegen.
4. Dieser Student kann wissenschaftliche Texte ohne Wörterbuch übersetzen.
5. Er darf hier lange bleiben.
1. Предприятие хочет использовать результаты этой научной работы.
2. Скоро делегация должна прибыть в Москву.
3. Вчера мы
должны были сдавать
4. Этот студент
может переводить научные
5. Он может
оставаться здесь долго.
Упр. 5.
1. Wann sind die Tage am kürzesten?
2. Welche Jahreszeit ist die kälteste?
3. Welche Stadt
ist größer: Minsk oder Witebsk?
1. Когда дни короче всего?
2. Какой сезон является самый холодный?
3. Какой город
больше: Минск или Витебск?
Упр. 6.
a) der Betriebsleiter, die Wirtschaftsfakultät;
b) der Lehrstoff,
der Studentenaustausch, das Hauptgebäude, die Tagesordnung.
a) руководитель предприятия, экономический факультет;
b) учебный
материал, студенческий обмен, главный
корпус, повестка дня.
Упр. 7. a) Ich kenne ihn nach dem Namen. Er kam nach Hause nach 2 Stunden. Ich fahre im Sommer nach dem Süden. Wir kehrten nach 2 Wochen zurück. Der Qualität nach sind diese Erzeugnisse die besten. Ich gehe nach Hause. Nach der Absolvierung des Instituts arbeitete er in Gomel.
b) Einige Stühle standen an der Wand. Am Dienstag und am Freitag haben wir Mathematik. Diese Stadt liegt am Dnepr. An der Wand hängen Plakate und Losungen.
a) Я знаю его по имени. Он прибывает домой через 2 ч. Я еду летом на юг. Мы возвращаемся через 2 недели. По качеству эти изделия - лучшие. Я иду домой. После окончания института он работал в Гомеле.
b) Несколько
стульев стояли около стены. Во вторник
и в пятницу у нас есть математика. Этот
город лежит на Днепре. На стене висят
плакаты и лозунги.
Упр. 8.
HEINRICH HEINE
UND DIE NATUR
Wie alle großen Dichter behandelte H. Heine das Natur-Thema. Seine Naturbeschreibungen gehören zu den Perlen der Weltliteratur. Dia Natur war für ihn eine schöpferische Quelle. Sie regte den Dichter zu seinen schönsten poetischen Schöpfungen an.
Der Mensch, meint Heine, ist ein kleiner Teil der Natur. Seine Gefühle können mit Naturerscheinungen harmonisch übereinstimmen oder kontrastieren. Besonders poetisch waren seine Meeresbilder. Ganze Gedichtzyklen widmete er dem Meer. Heine hat im Kosmos nach Antworten auf die wichtigste Frage des menschlichen Daseins gesucht.
Seine Naturbeschreibungen sind poetisch, lyrisch und bildhaft. Wenn er sich freut, wenn er leidet, wenn die Gesellschaft für ihn unerträglich ist, flieht er in die Natur. Nur hier findet er "Rosen und Myrthen, Schönheit und Lust'"
"Die Poesie ist eine Brücke
zwischen dem Menschen und der Natur", sagte M. Prischwin. Und das
bezeugen Heines Gedichte.
ГЕНРИХ
ГЕЙНЕ И ПРИРОДА
Как и все большие поэты, Ч. Гейне обращался к природной теме. Его описания природы принадлежат к жемчужинам мировой литературы. Диапозитив природы был творческим источником для него. Она стимулировала поэта к его самым прекрасным поэтическим творениям.
Человек, думает Гейне, - это маленькая часть природы. Его чувства могут гармонично совпадать с явлениями природы, или контрастировать. Его морские картины были особенно поэтическими. Он посвящал все циклы стихотворения морю. Гейне искал в космосе ответы на самый важный вопрос человеческого существования.
"Поэзия - это
мост между человеком и природой", говорил
П. Пришвин.
И стихотворения Гейне свидетельствуют
об этом.
Упр. 9.
Н. Heine beschäftigte sich in seinen Werken mit dem Thema dar Natur.
Н. Гейне работал
в своих произведениях над темой природа.
Контрольное задание №2
Упр. 1.
1. Man hört diesen Namen sehr oft. Man kann schon einige Arbeiten dieses Wissenschaftlers lesen. 2. Für die Versuche brauchte man sehr viel Elektroenergie. Man durfte diese Versuche nur am Tage durchführen. 3. Während der Stunde übersetzte man neue Texte. Man konnte auch das Wörterbuch benutzen.
1. Очень
часто слышно это имя. Можно прочитать
уже несколько работ этого ученого. 2. Для
эксперимента нужно очень много электроэнергии.
Эти эксперименты можно было проводить
только днем. 3. В течение часа переводили
новые тексты. Также можно было использовать
словарь.
Упр. 2.
befreien (die Heimat) - die befreite Heimat\ освобожденная родина
zerstören (die Stadt) - die zerstörte Stadt\ разрушенный город
bauen (das Haus) - das aufgebaute Haus\ построенный дом
retten (das Kind) - das gerettete Kind\ cпасенный ребенок
fragen (die Studenten) - die befragten Studenten\ опрошенные студенты
durchführen
(das Experiment) - das durchgeführte Experiment\ проведённый
эксперимент
Упр. 3.
3. Entfernt man die Luft aus einer Metallkugel, so kann man die beiden Kugelhälften nicht auseinander reißen»
3. Если
удаляют воздух из металлической сферы,
то нельзя разорвать обе половины сферы»
Упр. 4.
1. Die gewaltige Kraft des Luftdruckes, die der Wissenschaftler bei seinen Untersuchungen entdeckt hatte, demonstrierte er in einem Versuch mit den Halbkugeln. 2. Da er an diesem Problem jahrelang arbeitete, konnte er es erfolgreich lösen. 3. Nach der Praxis in Deutschland, wo er drei Jahre arbeitete, wurde er ein guter Fachmann.
1. Ученый
демонстрировал сильную силу атмосферного
давления, которую он обнаружил в своих
исследованиях, в попытке с полушариями.
2. Так как он работал над этой проблемой
в течение долгих лет, он мог успешно сделать
это. 3. После практики в Германии, где он
работал 3 года, он стал хорошим специалистом.
Упр. 5.
3. Als Guericke nach der Befreiung von Magdeburg zurückgekehrt war, warteten neue Aufgaben auf ihn. Die Stadt lag in Trümmern . Man musste Häuser, vor allem Brücken und Befestigungsanlagen neu errichten. Otto von Guericke zeigte sich als begabter Ingenieur und Organisator. Nachdem man ihn im Jahre 1646 zum Bürgermeister von Magdeburg gewählt hatte, übte er erfolgreich dieses Amt mehr als 30 Jahre aus. Er starb im Alter von 84 Jahren in Hamburg, wohin er zu seinem Sohn übersiedelt hatte.
4. Neben seiner dienstlichen Tätigkeit unternahm Otto von Guericke zahlreiche wissenschaftliche Experimente. Zum Nachweis des Luftdruckes führte er seinen berühmten Versuch mit Halbkugeln durch. Nachdem man aus einer Metallkugel, die aus zwei Halbkugeln bestand, Luft völlig entfernt hatte, konnte 16 Pferde die beiden Kugelhälften nicht auseinander reißen. Das war der Versuch mit den berühmten Magdeburger Halbkugeln.
3. Когда Гойрике возвратился после освобождения в Магдебург, новые задания ждали его. Город лежал в обломках. Нужно было по-новому сооружать дома, прежде всего, мосты и укрепления. Отто фон Гойрике оказывался одаренным инженером и организатором. После того, как его в 1646 году выбрали бургомистром Магдебурга, он успешно управлял этим офисом больше чем 30 лет. Он умирал в возрасте 84 лет в Гамбурге, куда он переехал к сыну.
4. Наряду с его служебной деятельностью Отто фон Гойрике ставил многочисленные научные эксперименты. К доказательству атмосферного давления он проводил его знаменитую попытку с полушариями. После того, как из металлического шара, который состоял из 2 полушарий, полностью удалили воздух, его не могли разорвать 16 лошадей. Это было попыткой со знаменитыми Магдебургскими полушария.
Упр.
6.
2. Da Otto von Guericke ein guter Organisator war, wählte man ihn zum Bürgermeister.
2. Так
как Отто фон Гойрике был хорошим
организатором, его выбрали бургомистром.