Контрольная работа по "Иностранному языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Октября 2011 в 23:07, контрольная работа

Описание работы

Переведите письменно существительные (1-10). Выберите определения
(a – j), соответствующие существительным
В следующих предложениях подчеркните определения, выраженные именем существительным, и переведите эти предложения на русский язык.

Работа содержит 1 файл

Контрольная работа 1.docx

— 31.26 Кб (Скачать)

Контрольная работа №1 

Вариант №1 
 

  1. Переведите  письменно существительные (1-10). Выберите определения

(a – j), соответствующие существительным:  

    1) population  d Население
    2) area             e Область
    3) territory      g Территория 
    4) growth        b Рост
    5) industry      h Промышленность
    6) product        a Продукт
    7) firm             j Фирма
    8) market         c Рынок
    9) export          f Экспорт
    10) economy    i Экономика
 
 
  1. В следующих  предложениях подчеркните определения, выраженные именем существительным, и  переведите эти предложения на русский  язык.
 

    1)  Japan’s  labour market is strengthening. - Рынок труда Японии укрепляется

    2) A visit of a business delegation will be organized by the Chamber of     Commerce and industry. – Визит бизнес делегации будет организован Торгово-промышленной палатой.

    3) Many sectors of Britain’s industry were made up of independent family businesses. - Многие отрасли британской промышленности состояли из независимого семейного бизнеса. 
     
     

  1. a) Выполните КОПР № 2, 4.

   б) В следующих предложениях подчеркните  глагол-сказуемое, определите его видовременную  форму и залог. Переведите предложения на русский язык. 

    1) The money will be used (future simple (Indefinite), passive) to buy equipment for the university. - Деньги будут использованы для покупки оборудования для университета.

    2)  Most analysts are forecasting (present continues, active) a further downturn in the market. - Большинство аналитиков прогназируют дальнейший спад на рынке

    3) American consumers have been (present perfect, Active) the main engine of the whole world’s economy. - Американские потребители были основным двигателем всей мировой экономики. 

  1. В следующих  предложениях подчеркните модальный  глагол или его эквивалент. Переведите предложения на русский язык.
 

    1) Each organization can be represented as a three-story structure or a pyramid. - Каждая организация может быть представлена как трехуровневая структура или пирамида

    2) Financial planners must identify available sources of financing. – Те, кто занимаются финансовым планированием должны установить имеющиеся в наличии источники финансирования

    3) The goods were to be delivered at the end of the week. - Товары должны были быть доставлены в конце недели. 

  1. В следующих  предложениях подчеркните Participle 1 и Participle 2  и укажите, является ли оно определением, обстоятельством или частью глагола-сказуемого. Переведите предложения на русский язык.
 

    1) A first-line manager is a manager who coordinates and supervises the activities of operating (Participle 1, определение) employees. – Управляющий первого звена - управляющий, который координирует и контролирует деятельность работающих сотрудников.

    2) Investment is a specialized (Participle 2, определение) area within financial management. - Инвестирование - специализированная область внутри финансового менеджмента

    3) The income from sales is used (Participle 2, часть глагола-сказуемого) to finance the firm’s continuing (Participle 1, определение) operations. - Доход от продаж используется, чтобы финансировать дальнейшую деятельность фирмы. 

  1. Прочитайте  и устно переведите на русский  язык весь текст. Перепишите и письменно  переведите  абзацы 1, 3.
 

The Belarusians Are Coming. 

    1. The Republic of Belarus is situated in the center of Europe at the intersection of routes that lead from the West to the East and from the North to the South. The shortest way from Europe to Russia and other CIS1 countries crosses through Belarus. With a population of 10 million people, the country has an area of 207 thousand square kilometers. A third of the Belarus’ territory is covered with forests. About 2 million people live in the country’s capital, the city of Minsk.

    2. Belarus is one of the most economically developed countries in the CIS with a stable growth of GDP2. National industry manufactures a wide variety of technologically-complex products.

    3. 30% of the world’s production of heavy load trucks and 8 % of all tractors assembled in the world come from Belarus. The timber and the woodworking industries are well developed, so are the light and the food industries. Since Belarus and some CIS countries have formed a customs union, goods that were made in Belarus can be exported to Russia, without any duties. Many foreign firms (there are 4000 firms with foreign capital in Belarus) produce goods in Belarus and sell them on the big markets of CIS countries.

    4. 67 % of the GDP accounts for the export of goods and services. This fact reflects the high degree of openness of the Belarusian economy. For comparison, this index for the U.S. is 12%. 

Республика Беларусь 

     1. Республика Беларусь расположена в центре Европы на перекрестке маршрутов, которые ведут с Запада на Восток и с Севера на Юг. Самый короткий путь из Европы в Россию и другие страны СНГ проходит через Белоруссию. С населением 10 миллионов человек страна имеет область 207 тысяч квадратных километров. Одна треть территории Белоруссии покрыта лесами. Около 2 миллионов людей проживают в столице страны, городе Минск.

     2. Белоруссия - одна из самых экономически развитых стран в СНГ с устойчивым ростом ВВП. Национальная промышленность производит широкое многообразие технологически сложной продукции.

     3. 30 % производства в мире грузовиков тяжеловозов и 8 % всех тракторов, собранных в мире, прибывают из Белоруссии. Лесная и деревообрабатывающая промышленности хорошо развиты, также как легкая и пищевая промышленности. Так как Белоруссия и некоторые страны СНГ создали таможенный союз, товары, которые были сделаны в Белоруссии, могут быть экспортированы в Россию, без каких-либо обязательств. Много иностранных фирм (существует 4000 фирм с иностранным капиталом в Белоруссии), производят товары в Белоруссии и продают их на крупных рынках стран СНГ.

     4. 67 % ВВП составляет экспорт товаров и услуг. Этот факт отражает высокую степень открытости Белорусской экономики. Для сравнения этот показатель в США составляет 12 %. 
 
 
 

  1. Определите, являются ли приведенные ниже утверждения (1, 2, 3)

    а) истинными (true)

    б) ложными (false)

    в) в  тексте нет информации (no information) 

    1)  30% of the world’s production of heavy load vans and 8 % of all tractors assembled in the world come from Belarus. - (false)

    2) Many foreign firms produce goods in Belarus and sell them on the big markets of CIS countries. - (true)

    3) The capital of Belarus is Minsk. - (true) 

  1. Прочитайте  4 абзац и ответьте письменно на следующий вопрос:
 

    What does 67% of the GDP account for? Что составляет 67% ВВП?

    67 % of the GDP accounts for the export of goods and services.  

Информация о работе Контрольная работа по "Иностранному языку"