Задание
№ 2. Выполните письменно
следующие грамматические
упражнения
Упражнение
1
Переведите
следующие слова, учитывая значения
суффиксов: -ing
образует отглагольные существительные:
to
read — reading
to
hear — hearing
to
teach — teaching |
читать – чтение
слушать – слушание
преподавать – преподавание
|
to
train — training -ize(-ise) образует глаголы
от прилагательных и существительных:
legal
— to legalise
neutral
— to neutralize
organ
— to organise
advice
— to advise |
законный – узаконивать
нейтральный – нейтрализовать
органный – организовывать
совет – советовать |
-ary
(-ory) образует прилагательные и существительные:
primary
revolutionary
advisory
obligatory
secretary
territory |
первоначальный
революционер,
революционный
консультация,
консультативный
обязательный
секретарь
территория
|
Упражнение
2
Перепишите
предложения, подчеркните в каждом
из них инфинитив, определите его форму
и функцию, переведите предложения.
Модель
1:
То
live is to learn. Жить — значит
учиться, to learn — Indefinite Active Infinitive, часть
сказуемого; is — с.
He
is to come in time. Он должен прийти вовремя.
to come — Indefinite Active Infinitive, часть сказуемого;
is to — модальная фраза.
- The duty of the
state is to provide education for all its citizens.
- The task of the
police was to find the thief and recover the stolen property.
- The case was
to be considered as soon as possible.
- To know everything
is to know nothing.
- The expert supposes
that both crimes might have been committed by the same person.
- The investigator
was to have solved the crime.
|
- Долг государства
– обеспечить образование для всех
граждан. to provide - Indefinite Active Infinitive, часть
сказуемого; is — глагол-связка.
- Задачей полиции
было найти вора и возвратить украденное
имущество. to find — Indefinite Active Infinitive, часть
сказуемого; was to — глагол-связка.
- Дело должно
было рассматриваться в ближайшее время.
to be considered — Indefinite Passive Perfect, часть сказуемого;
was to — модальная фраза.
- Знать всё
– значит ничего не
знать. to know — Indefinite Active Infinitive, часть
сказуемого; is to
— именная часть сказуемого.
- Эксперт предполагает,
что оба преступления могли
быть совершены одним и тем же лицом.
have been committed — Indefinite Passive Perfect, часть сказуемого;
might — модальная фраза.
- Исследователь
должен был раскрыть преступление. to
have solved — Indefinite Passive Perfect, часть сказуемого;
was to — модальная фраза.
|
Модель
2:
The
problem to be solved was of great international importance.
Проблема,
которую надо было решить, имела большое
международное значение.
to
be solved — Non-Perfect Passive Infinitive, определение.
(Действие, выраженное инфинитивом, одновременно
с действием, выраженным сказуемым.)
1.
One of the basic problems to be solved by criminological research is
how the social structure affects human behaviour.
2.
The first person to be interviewed was the eye-witness of the road accident.
- The subject to be
discussed at our lesson today is devoted to the British Constitution.
- The case to be investigated
by the young officer is rather difficult.
- The article to be
discussed by the students is about the American Constitution.
|
- Одной из
главных проблем, которую надо решить
уголовным расследованием, является то,
как социальный строй влияет на поведение
человека. to be solved — Non-Perfect Passive Infinitive, определение.
(Действие, выраженное инфинитивом, одновременно
с действием, выраженным сказуемым.)
- Первым лицом,
которое надо было опросить, стал свидетель-очевидец
дорожно-транспортного происшествия.
to be discussed — Non-Perfect Passive Infinitive, определение.
(Действие, выраженное инфинитивом, одновременно
с действием, выраженным сказуемым.)
- Тема, которая
должна обсуждаться на нашей лекции сегодня,
посвящена Британской Конституции. to be
interviewed — Non-Perfect Passive Infinitive, определение.
(Действие, выраженное инфинитивом, одновременно
с действием, выраженным сказуемым.)
- Дело, которое
должно расследоваться молодым офицером,
довольно тяжелое. to be investigated — Non-Perfect
Passive Infinitive, определение. (Действие, выраженное
инфинитивом, одновременно с действием,
выраженным сказуемым.)
- В статье,
которая должна обсуждаться студентами,
говорится об Американской Конституции.
to be discussed — Non-Perfect Passive Infinitive, определение.
(Действие, выраженное инфинитивом, одновременно
с действием, выраженным сказуемым.)
|
Модель
3:
То
know everything is to know nothing.
Знать
все — значит не знать ничего.
to
know everything — группа подлежащего
То
know law well the students must study hard.
Чтобы
знать хорошо право, студенты должны
много заниматься.
to
know law well — обстоятельство
1.
In order to begin prosecution it is necessary to have evidence establishing
the fact of the commission of the crime.
- To pass a
just sentence the court examines all the circumstances of the crime.
- To save him
was impossible.
- To fight
crime is the task not only of the militia but of the whole population
as well.
- About 40 students
were thrown into prison to be charged with various offences.
6. In
the past few years many measures have been taken to improve the
life in the country. |
1. Чтобы начать преследование, необходимо
иметь доказательства, устанавливающие
факт совершения преступления. (обстоятельство)
2. Чтобы вынести справедливый
приговор, суд рассматривает все
обстоятельства преступления. (обстоятельство)
3. Спасти его было невозможно. (группа
подлежащего)
4. Борьба с преступлением –
это задача не только милиции,
но и всего населения. (группа
подлежащего)
5. Около 40 студентов были заключены
в тюрьму для предъявления
различного рода правонарушений.
(обстоятельство)
6. За прошедшие несколько лет
многие меры были предприняты
для улучшения жизни в стране.
(обстоятельство) |
Модель
4:
For
international law to be developed
the International
Law
Commission was established in 1947.
Чтобы
развивалось международное право, в 1947
г. была создана Международная правовая
комиссия.
1. In the
event of a breach of peace, each state has powers to take measures
for peace and security to be restored in the region.
- It is necessary
to accept the obligations under the UN Charter for
any state to become a member of the Organization.
- For the evidence
to be valid in court it must be properly handled, transferred, preserved
and presented.
|
1. В случае нарушения
общественного порядка, каждое государство
имеет полномочия предпринять меры для
восстановления общественного порядка
и безопасности в регионе.
- Чтобы стать
членом Организации, необходимо принять
обязательства согласно Уставу ООН для
любого государства.
- Для того
чтобы доказательство было действительным
на суде, оно должно быть надлежащим образом
рассмотрено, передано, сохранено и предъявлено.
|
Упражнение
3
Перепишите
предложения, подчеркните в них
сложное подлежащее, переведите на
русский язык.
Модель:
In
democratic society law is known to protect the interests of the
people. — Известно, что в демократическом
обществе право защищает интересы народа.
1. That
juvenile was reported to have committed a minor offence.
- The bank
is believed to have been robbed by a group of armed men.
- The investigators
are required to prove all the facts, those for and against the accused.
- The prison system
in England may be said to have developed from three sources: the House
of Correction; the Common or Local Prison and the Penitentiary.
- Other organizations
were believed to join in the demonstration.
- The opening of the
formal talks will be public and all the leaders are announced
to make statements.
- The Labour party
speakers seem to address the trade-union meeting.
- Law may be
said to consist of rules for the guidance of a man in his relations
with other people.
- The court
was expected to impose imprisonment for the given crime.
- His lawyer
is believed to make a statement at the trial.
- He is sure
to be discharged.
- The accused
is likely to receive no punishment at all.
- The investigator
is said to have solved the crime.
- The offender
is unlikely to be put on probation.
- The juvenile
was reported to have been tried with a jury.
- The divorce
is likely to be granted at the first hearing of the case if both parties
agree to it.
- The trial
is unlikely to be held next week.
- The witness
is supposed to identify the criminal.
- Law seems
to exist apart from a man and is not even noticed by him until it is
called upon to defend interests that have been the object of encroachments.
- This case
is unlikely to be investigated quickly.
|
- Было сообщено
о том, что этот молодой человек совершил
мелкое правонарушение.
- Предполагается,
что банк ограбила группа вооруженных
людей.
- Следователям
необходимо доказать все факты за и против
обвиняемого.
- Можно сказать,
что тюремная система в Англии развивалась
из трех источников: исправительного дома,
общей или местной тюрьмы и каторжной
тюрьмы.
- Предполагается,
что другие организации объединились
в демонстрации.
- Открытие
формальных переговоров будет публичным,
и всем руководителям извещено о даче
показаний.
- По всей вероятности,
спикеры Трудовой Партии выступают на
профсоюзном собрании.
- Можно сказать,
что закон состоит из правил управления
человеком в его отношениях с другими
людьми.
- Ожидалось,
что суд установит заключение за данное
преступление.
- Предполагается,
что его адвокат сделает заявление на
слушании дела.
- Его,
несомненно, оправдают.
- Вероятно,
обвиняемый не получит наказания вообще.
- Говорят,
следователь раскрыл преступление.
- Маловероятно,
что преступнику назначат пробацию.
- Было сообщено
о том, что молодого человека опрашивали
присяжные заседатели.
- Вероятно,
развод предоставят на первом слушании
дела, если обе стороны согласятся с этим.
- Маловероятно,
что слушание дела будет проводиться на
следующей неделе.
- Предположительно,
свидетель установит личность преступника.
- Предполагается,
что закон существует отдельно от человека,
и он на него даже не обращает внимание
до тех пор, пока закон не будет призван
защищать интересы, которые являются предметом
нарушений.
- Маловероятно,
что настоящее дело расследуется быстро.
|
Упражнение
4
Перепишите
предложения, подчеркните в них
сложное дополнение, переведите их.
Модель:
We
expect you to come in time. - Мы думаем, что
вы придете вовремя.
1.
We don't want our case to be tried without a jury.
- The public expected
the accused to be discharged.
- The investigator
asked the victim to describe the offender.
- The witness heard
the offender threaten the victim.
- The president
expected the laws to protect the interests of the country
- The detective
saw the suspect leave the house.
- The public expected
the court to impose imprisonment for the given crime.
- The accused asked
his lawyer to make a statement.
- His parents wished
him to be discharged.
- The expert proved
both crimes to have been committed by the same person.
- The accused
wanted his case to be tried with a jury.
- The judge asked
the barrister to start the cross-examination.
- We don't want
scenes of violence in films to encourage crime.
- We heard the
barristers speak about the results of the trial.
|
- Мы не хотим,
чтобы наше дело слушалось без присяжных
заседателей.
- Публика ожидала,
что обвиняемого оправдают.
- Следователь
попросил потерпевшего описать преступника.
- Свидетель
выслушал преступника, угрожавшего потерпевшему.
- Председатель
ожидал, что законы защитят интересы страны.
- Детектив
видел, как подозреваемый вышел из дома.
- Публика ожидала,
что суд наложит заключение по данному
преступлению.
- Обвиняемый
попросил своего адвоката дать показания.
- Его родители
хотели, чтобы его оправдали.
- Эксперт
доказал, что оба преступления были совершены
одним и тем же лицом.
- Обвиняемый
хотел, чтобы его дело слушалось с присяжными
заседателями.
- Судья попросил
адвоката начать перекрестный допрос.
- Мы не хотим,
чтобы сцены насилия в фильмах провоцировали
преступление.
- Мы слышали,
что адвокаты говорили о результатах разбирательства
дела.
|