Контрольная работа по "Английскому языку"

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2013 в 13:59, контрольная работа

Описание работы

Задание 1. Перепишите следующие предложения. Определите видовременные формы глаголов и залога укажите их инфинитив. Переведите предложения на русский язык.
We are living and learning from life.
Interest in economics has increased considerably.
They did not belive what they had seen.
His articles are often published in the magazine.

Работа содержит 1 файл

английский(4).docx

— 21.69 Кб (Скачать)

Муниципальное образовательное  учреждение

Высшего профессионального  образования

Южно - Уральский  профессиональный институт

 

 

 

 

 

 

КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА

                                     По дисциплине «Английский язык»

 

Вариант № 8

 

 

 

 

 

Студент                                                  ________________ Ю.В.Хмелева

                                                  «___» ____________________2012

Преподаватель                                        ______________________

                                                «___» ____________________2012

 

 

 

 

 

2012

 

Задание 1. Перепишите следующие предложения. Определите видовременные формы  глаголов и залога укажите их инфинитив. Переведите предложения на русский  язык.

  1. We are living and learning from life.
  2. Interest in economics has increased considerably.
  3. They did not belive what they had seen.
  4. His articles are often published in the magazine.

 

Задание 2. Перепишите следующие предложения  и переведите их, обращая внимание на особенности перевода: на русский  язык причастий, (Participle I и Participle II). Подчеркните  причастия. Помните, что причастие  в предложении может выполнять  функции определения, обстоятельства или составной части глагола-сказуемого.

 

  1. Great Britain still remains a leading country in wool, production.
  2. Nearly all- the raw material used in factories of Great (Britain must be imported from abroad.
  3. While visiting Nagasaki I could see peace activities held in support of the call for abolition of nuclear weapons.

 

Задание 3.  Перепишите следующие предложения. Подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент, переведите предложения на русский язык.

 

  1. The meeting of miners was to begin on Tuesday.
  2. During World War II British trade unions had to organize the control of the key industries.
  3. The conference of the British labour party adopted a resolution demanding that the government should limit-arms race.

 

Задание 4. Перепишите и письменно переведите на русский  язык текст.

Пояснения к тексту

 

the  international  Transport  Workers  Federation – Международная федерация транспортных рабочих.

The Amalgamated Engineering Union – Объединённый профсоюз (to amalgamate – сливаться, соединять) Машинистов.

to affiliate oneself with – присоединиться к ...

the Social Democratic Federation – Социал-демократическая федерация

Eleonor Marx – Элеонора Маркс, дочь К.Маркса

 extra pay for overtime- дополнительная плата, за сверхурочные часы работы

The Great London dock strike – Великая Стачка докеров в Лондоне

 

 

Tom Mann (1856 -1941)

 

1. Тот Mann was a prominent British trade union leader. His name is closely associated with the emergence and development of the trade union movement in Great Britain. He was the first president of the International Transport Workers' Federation and the first General Secretary of the Amalgamated Engineering union in Britain. He is known to be an exponent of the revolutionary trade unlonisn.

 

2. Tom Mann was born in 1856 near Coventry in England. His father was a clerk and his mother died when Tom was quite a child. He studied at school for three years and at the age of nine he had to begin working in a pit. After four years of work the pit was closed and the family had to move to Birmingham where T. Mann worked at an engineering plant and could continue his education at a night school.

 

3. At that time the trade union movement in Britain gathered strength and steadily expanded its influence. In 1881 T. Mann joined the Amalgamated Society of Engineers and took an active part in its work. Soon he got deeply interested in the 15 scientific theories of socialism and affiliated himself with the socialist movement. Having returned from his trip to the United States of America T. Mann joined the Social Democratic Federation and being one of its popular speakers he was preaching Marxism and revolutionary socialism. By 1885 when T. Mann was 29 he had written a pamphlet in which he called on workers for unity and militancy. His name was becoming popular among the working people.

 

4. In July 1888 workers of many trades in London vent on strike. The life in the city was almost paralysed. Under the leadership of socialists, with Eleonor Marx as secretary of the strike committee, the principal demands were worked out: a minimum engagement of four hours. Supported by an unprecedented wave of the international solidarity the strike lasted for over four weeks and was a success. In 1989 T. Mann was one of the organizers of the Great London dock strike .and in 1896 he became the first president of the International Transport Workers Federation.

 

5. In the 1890s he was a secretary of the newly formed Independent Labour Party headed by James Keir Hardie . During the first decade of the 20th century T. Mann was engaged in Australia as a union organizer. T. Mann died in 1941 at the age of 85.

Задание 1. Перепишите следующие предложения. Определите видовременные формы  глаголов и залога укажите их инфинитив. Переведите предложения на русский  язык.

1. Мы живем и извлекаем  уроки из жизни.

2. Интерес к экономике  увеличился значительно.

3. Они не сделали живо, что они видели.

4. Его статьи часто  публикуются в журнале.

 

 

 

 

Задание 2. Перепишите следующие предложения  и переведите их, обращая внимание на особенности перевода: на русский  язык причастий, (Participle I и Participle II). Подчеркните  причастия. Помните, что причастие  в предложении может выполнять  функции определения, обстоятельства или составной части глагола-сказуемого.

1. Великобритания все  еще остается ведущей страной  в шерсти, производстве.

2. Почти все-сырье, используемое  на фабриках Больших (Великобритания  должна быть импортирована из-за  границы.

3. Посещая Нагасаки я  видел мирные действия, проведенные  в поддержку призыва к отмене  ядерного оружия.

Задание 3.  Перепишите следующие предложения. Подчеркните в каждом из них модальный глагол или его эквивалент, переведите предложения на русский язык.

1. Встреча шахтеров должна  была начаться во вторник.

2. Во время Второй мировой  войны британские профсоюзы должны  были организовать контроль ведущих  отраслей промышленности.

3. Конференция британской  лейбористской партии приняла  резолюцию, требующую, чтобы правительство  было должно гонка вооружений  предела.

 

Задание 4. Перепишите и письменно переведите на русский  язык текст.

the  international  Transport  Workers  Federation – Международная федерация транспортных рабочих.

The Amalgamated Engineering Union – Объединённый профсоюз (to amalgamate – сливаться, соединять) Машинистов.

to affiliate oneself with – присоединиться к ...

the Social Democratic Federation – Социал-демократическая федерация

Eleonor Marx – Элеонора Маркс, дочь К.Маркса

 extra pay for overtime- дополнительная плата, за сверхурочные часы работы

The Great London dock strike – Великая Стачка докеров в Лондоне

Пояснения к тексту

Tom Mann (1856 -1941)

1. Тот Манн был выдающимся  британским лидером профсоюза.  Его зовут тесно связанный  с появлением и развитием профсоюзного  движения в Великобритании. Он  был первым президентом Федерации  Рабочих Международных перевозок  и первым Генеральным секретарем  Соединенного Профсоюза машиностроительных  рабочих в Великобритании. Он, как  известно, является образцом революционной  торговли unlonisn.

 

2. Том Манн родился  в 1856 около Ковентри в Англии. Его отец был клерком, и его  мать умерла, когда Том был  настоящим ребенком. Он учился  в школе в течение трех лет,  и в возрасте девяти лет  он должен был начать работать  в яме. После четырех лет  работы была закрыта яма, и  семья должна была переехать  в Бирмингем, где Т. Манн  работал на техническом заводе  и мог продолжить свое образование  в вечерней школе.

 

3. Тогда профсоюзное движение  в Великобритании собрало силу  и устойчиво расширило ее влияние.  В 1881 Т. Манн присоединился  к Соединенному Обществу Инженеров  и принял активное участие  в его работе. Скоро он был глубоко заинтересован 15 научными теориями социализма и присоединился к социалистическому движению. Возвратив от его поездки до Соединенных Штатов Америки, Т. Манн присоединился к Социальной демократической Федерации и быть одним из его популярных громкоговорителей, которые он проповедовал марксизму и революционному социализму. К 1885, когда Т. Манну было 29 лет, он написал брошюру, в которой он обратился к рабочим для единства и воинственности. Его имя было be¬coming популярный среди рабочих.

 

4. В июле 1888 рабочие многих  отраслей в лондонском бастующем  вентиле. Жизнь в городе была  почти парализована. Под лидерством  социалистов, с Элеонором Марксом  как секретарь забастовочного  комитета, были решены основные  требования: минимальное обязательство  четырех часов. Поддержанный беспрецедентной  волной международной солидарности  забастовка, продлившаяся больше  четырех недель и, имел успех.  В 1989 Т. Манн был одним из  организаторов Большого лондонского.and забастовки дока в 1896, что он  стал первым президентом Федерации  Рабочих Международных перевозок.

 

5. В 1890-ых он был секретарем  недавно сформированной Независимой  лейбористской партии, возглавляемой  Джеймсом Кейром Харди. В течение  первого десятилетия 20-ого столетия  Т. Манн был занят Австралией  как профсоюзный организатор.  Т. Манн умер в 1941 в возрасте 85 лет.

 

 


Информация о работе Контрольная работа по "Английскому языку"