Министерство
образования и
науки Российской
федерации
Алтайский
государственный
технический университет
им. И. И. Ползунова
Кафедра
«Английского языка»
Контрольные
работы № 1 и № 2 по английскому языку
Вариант № 4
Номер
зачетной книжки 10141028
Выполнила:
Истратова М. Ю.
Группа ТМ(з)-01
Проверил: Левин
А. В.
Барнаул
2010
Контрольная
работа № 1
- Перепишите
следующие предложения. Определите по
грамматическим признакам, какой частью
речи являются слова, оформленные окончанием
–s, и какую функцию это окончание выполняет,
т. е. служит ли оно:
- показателем
3-го лица единственного числа глагола
в Present Indefinite;
- признаком
множественного числа имени существительного;
- показателем
притяжательного падежа имени существительного;
Переведите
предложения на русский язык.
- The first mention
of the city on the Volga dates back to 1589.
Первое
упоминание о городе на Волге датируется
1589 годом.
dates – 3-е
лицо единственного числа от глагола to
date в Present Indefinite.
- The doors of the
Volgograd Young People’s Theatre are always open to children of school
age.
Двери
Волгоградского театра юного зрителя
всегда открыты для детей школьного возраста.
doors – множественное
число от имени существительного a door
дверь
people's –
's – окончание притяжательного падежа
имени существительного
- Both Soviet and
foreign artists take part in the performances of the Volgograd circus.
Советские
и иностранные артисты вместе принимали
участие в представлениях Волгоградского
цирка.
artists –
множественное число имени существительного
an artist артист
- Перепишите
следующие предложения и переведите их,
обращая внимание на особенности перевода
на русский язык определений, выраженных
именем существительным.
- During its four-century-old
history the city experienced several dramatic events.
В течение
своей четырех вековой истории город пережил
несколько драматичных событий.
- Volgograd is now
a five-sea port.
Сейчас
Волгоград – порт пяти морей.
- The 40-meter-high
arch which is the entrance to the Volga-Don Navigation Canal rises in
the south of Volgograd.
40-метровая
арка, которая является входом в Волго-Донской
канал, возвышается на юге Волгограда.
- Перепишите
следующие предложения, содержащие разные
формы сравнения, и переведите их на русский
язык.
- The Volga Hydro-Energetic
Station is the biggest in Europe.
Волгоградская
гидроэлектростанция – крупнейшая в Европе.
- The more experiments
we carry out, the more data we obtain.
Чем больше
экспериментов мы выполняем, тем
больше результатов мы получаем.
- Volgograd is one
of the most beautiful cities of the Soviet Union.
Волгоград
– один из самых красивых городов Советского
Союза.
- Перепишите
и письменно переведите предложения на
русский язык, обращая внимание на перевод
неопределенных и отрицательных местоимений.
- Any monument in
Volgograd has its own history.
Любой
монумент в Волгограде имеет свою
собственную историю.
- Nobody knew anything
about this experiment/
Никто
ничего не знал об этом эксперименте.
- The names of some
streets and squares are living history of the heroic city.
Имена
некоторых улиц и площадей – живая история
героического города.
- Перепишите
следующие предложения, определите в них
видо-временные формы глаголов и укажите
их инфинитив; переведите предложения
на русский язык.
- Volgograd rose from
its ashes more beautiful than before.
Волгоград
поднялся из руин, более красивый, чем
раньше.
rose –
Past Indefinite Active от стандартного глагола
to rise.
- The entire country
took part in the restoration of the hero-city.
Вся страна
приняла участие в восстановлении
города-героя.
took part –
Past Indefinite Active от стандартного глагола
to take part.
- The beautiful modern
city of Volgograd is the best monument to the heroes who defended the
city on the Volga during the Great Patriotic War.
Красивый
современный город Волгоград – лучший
памятник героям, которые защищали город
на Волге во время Великой Отечественной
Войны.
defended –
Past Indefinite Active от стандартного глагола
to defend.
- Прочитайте
и переведите на русский язык с 1-го по
4-й абзацы текста. Перепишите и письменно
переведите 2, 3 и 4-й абзацы.
- The entire country
participated in the restoration of the hero-city. The heroic labour
of millions of people helped the city to rise from its ashes. And the
best monument to the heroes who defended the city on the Volga is the
beautiful modern city, wide squares and prospects, its parks and gardens.
The city grows from year to year.
- Today Volgograd
is one of the biggest industrial centres: many industrial enterprises,
large and small, function here. An endless stream of steel, aluminium,
oil and steel cables, tractors, medical equipment and building materials,
river boats and chemical products flows day and night from the ports
and railway terminals of Volgograd to all corners of our country and
abroad.
- The Volga Hydro-Electric
Power Station is the biggest in Europe. The total capacity of its aggregates
exceeds 2.5 million kilowatts. The opening of the Volga-Don Navigation
Canal named after V. I. Lenin meant the realization of an age-long dream
of the people to join two great rivers – the Volga and the Don. Volgograd
is now a port of five seas.
- Вся страна
участвовала в восстановлении города
героя. Героический труд миллионов людей
помог городу подняться с руин. И лучший
памятник героям, которые защищали город
на Волге, является красивый современный
город, широкие площади и проспекты, его
парки и сады. Из года в год город растет.
- Сегодня Волгоград
- один из крупнейших индустриальных центров:
много индустриальных предприятий, крупных
и небольших, функционируют здесь. Бесконечный
поток стали, алюминия, нефти и стальных
кабелей, тракторов, медицинского оборудования
и строительных материалов, речных лодок
и химических продуктов передаются день
и ночь от портов и железнодорожных вокзалов
Волгограда ко всем углам нашей страны
и за границу.
- Волжская
Гидроэлектростанция является крупнейшей
в Европе. Суммарная мощность ее агрегатов
превышает 2.5 миллиона киловатт. Открытие
Волжского Дона Навигационного Канала
названного в честь В. И. Ленина предназначенного
реализовать вековую мечту людей присоединяться
к двум большим рекам - Волга и Дон. Волгоград
- теперь порт пяти морей.
- Прочитайте
5-й абзац текста и письменно ответьте
на вопрос:
Many foreign
students from the countries of Africa, Asia and Latin America live and
study in Volgograd.
- Перепишите
следующие предложения; подчеркните в
каждом из них глагол сказуемое и определите
его видо-временную форму и залог. Переведите
предложения русский язык. В разделе (б)
обратите внимание на перевод пассивных
конструкций.
- 1. Quantum mechanics
has greatly influenced the nuclear theory.
Квантовая
механика очень влияет на ядерную
теорию.
has influenced
– Present Perfect Active от глагола to influence
- The problem of the
structure of matter is constantly occupying the minds
of many scientists.
Проблема
структуры вещества постоянно занимает
умы многих ученых.
is occupying
– Present Continuous Active от глагола to occupy
- 1. Today many polymeric
materials are produced on a massive scale.
Сегодня
множество полимерных материалов производиться
в крупных масштабах.
are produced
– Present Simple Passive от глагола to produce
- Many compounds can
be decomposed when they are acted
upon by different forms of energy.
Много
составов могут разлагаться, когда
на них действуют различные формы энергии.
are acted upon
– Present Simple Passive от глагола to act upon
- Перепишите
следующие предложения; подчеркните
Participle I и Participle II и установите функции
каждого из
них, т.е. укажите, является ли оно определением,
обстоятельством или частью глагола-сказуемого.
Переведите предложения на русский язык.
- Natural rubber is
a thermoplastic material that becomes
soft when heated and hard when cooled.
Натуральный
каучук – это термопластический материал,
который становиться мягким при нагревании
и жестким при охлаждении.
(when) heated
– Participle II, обстоятельство
(when) cooled
– Participle II, обстоятельство
- Matter composed
of any chemical combination of elements
is called a compound.
Вещество,
составленное из любой химической комбинации
элементов, называется составом.
composed –
Participle II, обстоятельство
- The smallest particle
having all the characteristics of an element is called an atom.
Самую
маленькую частицу, имеющую все
особенности элементов, называют атом.
having –
Participle I, определение
- While bombarding
the upper layers of the atmosphere,
cosmic rays reach the surface of the earth.
Бомбардируя
верхние слои атмосферы, космические
лучи достигают поверхности земли.
bombarding
– Participle I, определение
- Перепишите
следующие предложения; подчеркните в
каждом из них модальный глагол или его
эквивалент.
Переведите предложения на русский язык.
- Heat can
be divided into three different types.
Температура
может быть разделена на три различных
типа.
- A great number of
plastics should find their applications in
the electrical industry.
Большое
число пластмасс должно найти
свое применение в электротехнической
промышленности.
- Chemical means
had to be used for the separation of com
pounds into their elements.
Химические
способы должны были использоваться
для разделения составов на их элементы.
- The existence of
an X-ray laser in the future may be possible.
Существование
лазера рентгена в будущем может
быть возможным.
- Прочитайте
и устно переведите с 1-го по 3-й абзацы
текста. Перепишите и письменно переведите
2-й и 3-й абзацы.
- The son of a teacher
and lecturer, Raman entered the College in Madras in 1903 and achieved
the highest distinctions in the
examinations for scientific degrees. As scientific research was at
this time almost completely neglected in India, he then entered
the Civil Service and was appointed to a position in the Finance
Department in 1907. He retained this employment for ten years,
mostly in Calcutta. When he was eighteen years old he published
his first original optical research in the "Philosophical Magazine".
He continued scientific work in his spare time: some thirty papers
testified to his ability and energy and helped to make his name
familiar to scientists in Europe and America.
- In 1917 Raman was
offered the professorship of physics at
the Calcutta University. He occupied the chair from 1917 to 1933.
Raman brought to Calcutta many talented young Indians to undertake research
into optical phenomena, acoustics and other branches of physics.
- Сын учителя
и лектора, Раман вошел в Колледж
в Мадрас в 1903 и достиг наивысшего
уважения в испытаниях на научные степени.
Поскольку научное исследование было
в это время почти полностью заброшено
в Индии, он тогда поступил на государственную
службу, и был назначен на должность в
Финансовый Департамент в 1907. Он сохранил
эту занятость в течение десяти лет, главным
образом в Калькутте. Когда ему было восемнадцать
лет, он издал его первое оригинальное
оптическое исследование в "Философском
Журнале". Он продолжал научную работу
в свое свободное время: приблизительно
тридцать бумаг свидетельствовали о его
способности и энергии и помогли сделать
его имя знакомым ученым в Европе и Америке.
- В 1917 Раману
предложили профессорство физики в Калькуттском
университете. Он занял кресло с 1917 до
1933. Раман привлек в Калькутту много талантливых
молодых индийцев, чтобы проводить исследование
относительно оптических явлений, акустики
и других разделов физики.
- Прочитайте
4-й абзац текста и вопрос к нему. Из приведенных
вариантов ответа укажите номер предложения,
содержащего правильный ответ на поставленный
вопрос: