Контрольная работа по "Английский язык"

Автор: Пользователь скрыл имя, 20 Марта 2012 в 05:18, контрольная работа

Описание работы

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью переводятся придаточными предложениями (см.п.1 раздела I, таблицы 3и 4, образец выполнения №1).
1. The 16 percent of world population living in the industrial countries are said to receive nearly 80 percent of the world income

Работа содержит 1 файл

Veronika_in_yaz_Variant_2_Ready.doc

— 51.00 Кб (Скачать)


Вариант 2

I. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Помните, что объектный и субъектный инфинитивные обороты большей частью переводятся придаточными предложениями (см.п.1 раздела I, таблицы 3и 4, образец выполнения №1).

1. The 16 percent of world population living in the industrial countries are said to receive nearly 80 percent of the world income

Говорят, что 16 процентов населения планеты, живущих в индустриальных странах, получают 80 процентов мировой прибыли.

2. Youth employment is thought to be high  in Europe because of the economic recession.

Считается, что занятость молодежи в Европе высокая из-за экономической рецессии.

3. We advise you to train  your staff to deal with customers in a more polite manner.

Мы рекомендуем, чтобы вы обучили ваш персонал обращаться с клиентами более вежливо.

4. The  discussion is expected to focus on production and consumption of energy.   Ожидается, что дискуссия будет сфокусирована на вопросах производства и потребления энергии.  

 

II. Перепишите и письменно переведите на русский язык предложения с причастиями. Укажите, какое из них включает независимый причастный оборот (см. п.2 раздела I, таблицу 5, образец выполнения № 2).

1.      International trade increasing competition among producers, domestic firms

have to raise efficiency of their production.

Так как международная торговля увеличивает конкуренцию среди производителей, национальным компаниям необходимо повышать эффективность производства.

2. The number of small businesses involving such services as shoe mending or car repairing is rather high in most countries.

Количество малых компаний, занимающихся ремонтом обуви или автомобилей, довольно высокое в большинстве стран.

2.      Not understanding the language I found it hard to get around on my own.

Так как я не понимал языка, мне приходилось трудно освоиться самому.

4. Being a big international organization the ILO has its official agencies in many countries of the world.

Являясь крупной международной организацией, МОТ (Международная организация труда) имеет представительства во многих странах мира.

 

Независимый причастный оборот в предложениях 1,3,4

 

III. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующие предложения. Укажите номер предложения с придаточным нереального условия 3 типа (см. п.3 раздела I, образец выполнения №3).

1. Many companies would lose their stable position in the market if recession continued.

Многие компании потеряли бы свое стабильное положение на рынке, если бы рецессия продолжилась.

2. If the wage paid in a certain industry had risen, workers would have been attracted from other industries.

Если бы заработная плата в конкретной сфере промышленности выросла, она бы привлекла работников из других сфер.

3. If you have any question, I will deal with them at the end of my presentation.

Если у вас есть вопросы, я отвечу на них в конце моей презентации.

4. Will you open a Letter of Credit if you don’t receive a cable of readiness of the goods for shipment?

Вы откроете аккредитив, если не получите извещение о готовности товаров к отгрузке?

Придаточное нереального условия  III типа в предложении 2.

 

IV. Перепишите предложения. Обозначьте вертикальными чертами границы главных и придаточных предложений. Обратите внимание на бессоюзную связь. Переведите предложения на русский язык (см. таблицу 8).

1. If you buy something / that you feel was very good value /, it’s a bargain.

Если вы покупаете что-то, что, по вашему мнению, имеет хорошую ценность, это называется сделкой.

2. This is the customer / we received the complaint from.

Это тот клиент, от которого мы получили жалобу.

3. They promoted the manager / whose sales team was most successful.

Они продвинули того менеджера, чья команда по продажам была наиболее успешной.

 

 

V. Перепишите и письменно переведите на русский язык следующий текст.

 

INVISIBLE TRADE

Importing and exporting are two aspects of foreign trade: a country spends money on goods it imports and gains money through its exports.

Different goods are being internationally traded: primary commodities (agricultural commodities, minerals, fuels) and manufac­tured or processed commodities (chemicals, steel, cars, etc.).

We can see things that are visible, so invis­ible things cannot be seen. Exporting cars from England or importing tea from China is known as visible trade. It is easy to record.

A comparison of total visible exports and total visible imports - the difference between the amount the country spends on imports and the amount it receives for export - gives us the Balance of Trade for a particular country. The Balance of Trade is favourable for the country if there is a surplus - that means that the volume of exports exceeds the volume of goods imported. If imports are higher than exports, the Balance of Trade will be unfavourable; there will be a defi­cit.

But there are many things which cause debts between countries, which are difficult to record. These are called invisible trade.

As well as trade in tangible goods, there is also buying and selling of the financial and shipping services needed for international trade. This trade, which is in services, not tan­gible goods, is known as invisible trade. There are four main areas of this kind of trade:

banking: money paid to the banks by for­eign companies for banking services;

insurance: money paid to insurance compa­nies by foreign companies;

shipping: money paid for shipping services is an important source of invisible earnings for countries with large shipping fleets, such as Norway and Greece;

tourism: the money spent by tourists counts as an export for the country where the money is spent. A lot of tourists go on holiday abroad. They are staying in a hotel, purchasing meals, hiring a car. The money they are spending is invisible because they are buying services, rather than goods.

 

“НЕВИДИМАЯ” ТОРГОВЛЯ

Импорт и экспорт - два аспекта международной торговли: страна тратит средства на товары, которые импортирует, и зарабатывает их через экспорт.

В международной торговле задействованы различные товары: основные виды сырья (сельскохозяйственное сырье, полезные ископаемые, топливо) и произведенные или переработанные предметы потребления (химикаты, железо, автомобили и т.д.).

Мы можем видеть видимые вещи, но не можем видеть невидимые. Экспорт автомобилей из Англии или импорт чая из Китая трактуется как «видимая» торговля. Эти товары легко учесть.

Сравнение всего «видимого» экспорта и «видимого» импорта – разница между средствами, которые страна тратит на импорт, и средствами, которые она выручает от импорта – составляет торговый баланс конкретной страны. Торговый баланс является благоприятным, если имеется профицит – это означает, что объем экспорта превышает объем импорта. Если импорт больше экспорта, торговый баланс будет неблагоприятным: будет дефицит.

Но есть другие явления, способствующие возникновению долгов между странами, которые трудно учесть. Это называется «невидимой» торговлей.

Помимо торговли осязаемыми товарами, существует торговля финансовыми и транспортными услугами, в которых нуждается международный бизнес.  Эта торговля услугами, не осязаемыми товарами,  известна как «невидимая торговля». В этом типе торговли можно выделить четыре главные сферы:

банковская: средства, выплачиваемые банкам иностранными компаниями за банковские услуги;

страховая: средства, выплачиваемые страховым компаниям иностранными компаниями;

транспортная: средства, выплачиваемые за транспортные услуги, - это важная статья «невидимых» доходов для стран с крупным флотом, таких, как Норвегия и Греция;

туризм: средства, потраченные туристами, считаются экспортом для той страны, где потрачены эти средства. За рубеж отправляется много туристов. Они проживают в отелях, питаются, арендуют автомобили. Средства, которые они тратят, считаются «невидимыми», так как они покупают услуги, а не товары.

 

VI. Найдите в тексте и запишите английские эквиваленты следующих русских слов  и словосочетаний:

1. страховая компания insurance compa­ny                           

2. извлекать прибыль  gain money                                    

3. количество, сумма    amount                              

4. материальные, реальные товары              manufactured or processed commodities          

5. основные виды сырья primary commodities

6. объем экспорта volume of export

7. брать напрокат машину to hire a car

8. источник поступлений  source of earnings

9. долг   debt

10. излишек, избыток  surplus

 

VII. Выпишите из текста 2 предложения с герундием. Подчеркните его (см. таблицу 6).

 

Exporting cars from England or importing tea from China is known as visible trade.

As well as trade in tangible goods, there is also buying and selling of the financial and shipping services needed for international trade.

 



Информация о работе Контрольная работа по "Английский язык"