Автор: Пользователь скрыл имя, 27 Июля 2011 в 09:57, реферат
People in countries outside the British Isles often call the inhabitants ' of the United Kingdom English. This is incorrect, for there are at least four main nationalities, the English, the Scots, the Welsh and the Irish. These four nationalities each have their own language and culture.
Несмотря на эти изменения к 1990 году экономические проблемы Британии стояли как никогда остро. Правительство осознало, что уменьшение социальных расходов оказалось гораздо тяжелее чем ожидали, и что к 1900 г. Они еще поглощали ту же часть НВП как и 10 лет назад. Инфляция, временно контролируемая, возросла более 1% и только удерживалась от дальнейшего роста с учетом высших интересов, что имело свой побочный эффект, уменьшая экономический рост. Несмотря на уменьшение власти профсоюзов, требования повышения заработной платы (в основном отмечались старшие управленцы) росла быстрее цен, указывая на то, что свободный рынок труда совсем не обязан решать проблему заработной платы. К 1990 году промышленное производство совершенно оправилось от больших потрясений в начале 1980х. Оно было более эффективным, но между тем Британская доля промышленных товаров в мировой торговле снизилась с 8% в 1979г до 6,5% 10 лет спустя. Британский баланс платежей был также опасен. В 1985 он имел профицит в 3,5Ј млд. Но в 1990 он изменился к дефициту в 20,4 млд. Ј. (фунтов стерлинга).
Множество малых предприятий прогорели, в основном в результате слабого управления, а также по сравнению с членами Евросоюза, Британия предложит менее благоприятные условия. Но такие малые предприятия важны не только потому, что из них вырастают большие предприятия, но и также потому что более половины рабочих мест в Британии создано фирмами со штатом менее 100 чел.
Это не означает
что у Британии нет промышленной мощи.
Она является одним из мировых лидеров
по производству микропроцессоров. Без
значительных инвестиций и поддержки
правительства Британии проблематично
сохранить лидерство в той области. Тем
не менее это уже привело к созданию высоко
технологичных производств в 3х главных
областях, Западный Лондон вдоль М-4 мото
путь или "Золотой коридор" в равнинах
между Эдинбургом и Данди, под названием
"Силиконовая долина" и территория
между Лондоном и Кембриджем. В середине
1980х Силиконовая долина производила 70%
британских силиконовых оболочек содержащих
микрочипы необходимые для новых информационных
технологий - Кембридж Сименс Парк, символизируемый
зданием Модернист Шламбергер Билдинг,
флагман хай-тэка в Британии. Начиная с
1969г, к 1986г. Парк насчитывал 322 хай-тэк компании.
По словам консультанта: "Этот Кембриджский
феномен…представляет один из немногих
спонтанно развивающихся центров национальной
экономики, который угнетался в течение
десятилетия.
Словарь:
1.analysis - анализ
2.to afford - предоставлять
3.to avoid - избегать
4.to borrow - занимать
5.coal-mining - угледобыча
6.to compete - конкурировать
7.complacent - самодовольство
8.cramped - стеснять (развитие)
9.conditions-условия, обстоятельства
10.chemicals - химикалии
11.creation - создание
12.to doubted - сомневаться
13.decline - уклон, снижение (цен)
14.demand - спрос (на товар)
15.determined-решительный, твердый
16.doubled - удваиваться
17.despite - несмотря на
18.to discourage - обескураживать
19.doubtful - сомнительный
20.depressed - унылый, депрессия
21.extent - размер, степень
22.essential - сущность
23.experienced - опытный
24.economically - экономный
25.equipment - оборудование
26.exist - существовать
27.ensuring - получаться в результате
28.employment - применение, работа
29.enterprise - предприятие
30.efficiency - эффективность
31.encouragement - оборудование, поощрение
32.falling - падение, понижение
33.free-market - свободный рынок
34.force - принуждение, сила
35.fewer - немного, мало, несколько
36.freedom - свобода
37.further - далее, кроме того
38.faster - твердый, быстрый
39.timber - строительный лес
40.established - основывать
41.gross - валовой, брутто, масса
42.group - группа, фракция
43.good - товар
44.growth - рост
45.government - правительство
46.increase - увеличение, прирост
47.incentive - побуждение
48.individual - отдельный, личный
49.inflation - инфляция
50.income - доход
51.inhabitant - житель
52.industrialized - индустриализированный
53.indeed - действительно
54.slums - трущобы
55.investment - вкладывания, капитал
56.labour - труд, работа, биржа
57.led - инициатива, лидерство
58.linked - звено, примыкать
59.mine - шахта
60.merchant - торговец
61.manufacturing-роизводство, изделие
62.market - рынок
63.major - старый, большой
64.meantime - тем временем
65.motorway - мотор путь
66.nickname - прозвище
67.occupy - завладевать
68.overtaken - догонять, застигнуть врасплох
69.occasionally - случайный, редкий
70.owners - владелец
71.prosperity-процветание, благосостояние
72.painful- болезненный, мучительный
73.puff - дуновение
74.pricing - назначать цену
75.reduce - снижать, сокращать
76.stunt - задерживать рост
77.privatization - приватизация
78.phenomenon - явление
79.rapid - быстрый, крутой
80.reluctant - сопротивляющийся, неохотный
81.recognize - признавать
82.relative - относительный
83.rising - возвышение, восход
84.rote - механически
85.staff - служебный персонал
86.steel - сталь
87.struggle - бороться
88.seem - показаться
89.indeed - действительно
90.prosperous - процветающий
91.to stimulate - стимулировать
92.spite - несмотря на
93.shrunk - сокращаться
94.to strength - укреплять, усиливать
95.silicon - силикон
96.symbolized - символический
97.spontaneous - самопроизвольный, неопределенный
98.to taxes - облагать налогом, налог
99.workshop - мастерская, цех
100.wage - заработная плата