Difficulties in Translation of Publicistic Headlines and their Pragmatic Aspect

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Января 2011 в 22:57, курсовая работа

Описание работы

Publicistic Headline is known as the name of literature, scientific or musical produce. Our research on publicistic headline will study a lot of its definition. We shall notice similarity between them as well. According to Kukharenco V.A., headline is a text at the top of a newspaper article, indicating the nature of the article below it.

Содержание

INTRODUCTION…………………………………………………………………….

Chapter I
Publicistic Headlines as an Irreplaceable Tool of Newspaper Style
1.1. Defining the Publicistic Headline…………………………………………………..
1.2. Classification and structure of the publicistic headlines…………………………….
1.3. Linguistic peculiarities of publicistic headlines…………………………………….
1.4. On the applicability of publicistic headlines………………………………………..
1.5. Publicistic headlines under pragmatic aspect………………………………………
Chapter II
On the translability of publicistic headlines
2.1 On the approaches of translation used in Newspaper Style…………………………
2.2 On the ways of translation the publicistic headlines…………………………………
2.3. On the difficulties in translation the publicistic headlines…………………………..
Chapter III
Establishing pragmatic value of publicistic headlines and difficulties of their translation from English into Russian

3.1. Pragmatic functions of publicistic headlines…………………………………………
3.2. Difficulties in translation of publicistic headlines…………………………………..
Conclusion ………………………………………………………………………………..

Работа содержит 1 файл

MINISTRY OF EDUCATION.doc

— 220.50 Кб (Скачать)
  • “US to assist Angolan returnees from Congo” - США соберается помочь ангольцам вернувшимся из Конго

(Daily Nation, 27.03.10, p.51)

As the usual offer: The USA is going to assist Angolan returnees from Congo. 

  • “Bashir's party to offer opposition posts” -  Сторона Бэшира предложит должности оппозиции

(Daily Nation, 27.02.10, p.87)

As the usual offer: Bashir's party is going to offer opposition posts.

  • “Goodluck yet to see Yar'Adua” - Гудлак все же, соберается увидеть Ярадуа.

(Daily Nation, 25.03.10, p.71)

As the usual offer: Goodluck yet is going to see Yar'Adua

  • “EU to monitor Ethiopia elections” - ЕС, наблюдет за проведением выборов Эфиопии

(Daily Nation, 02.04.10, p.15)

As the usual offer: EU is going to monitor Ethiopia elections.

  • “Harare to press on with local control” - Хараре продолжает с местным контролем

(Daily Nation, 14.04.10, p.116)

As the usual offer: Harare is going to press on with local control.

  • “Kenya to play against Ghana in 5-nation tie” - Кения играeт против Ганы в игре с 5 нациями

(Daily Nation, 03.04.10, p.64)

As the usual offer: Kenya is going to play against Ghana in 5-nation tie.

  • “Rains to cut cost of electricity” - Дожди сокращяют расходы электричества.

(Daily Nation, 09.04.10, p.3)

As the usual offer: The rains are going to cut the cost of electricity.

  • “Party in threat to oppose draft” – Угрозы партии выступить против проекта

(Daily Nation, 31.05.09, p.8)

As the usual offer: The party in threat is going to oppose the draft.

  • “NHIF members to contribute more” - Участники NHIF продолжаются более

(Daily Nation, 28.05.09, p.98)

As the usual offer: NHIF members are going to contribute more

  • “Kibaki and Raila to tour projects” – Kэбаки и Рэйл совершают поездку по проектам

(Daily Nation, 12.04.10, p.88)

As the usual offer: Kibaki and Raila is going to tour projects.

IL to launch regional plan to end child labour

  • “IL to launch regional plan to end child labor” - ОРГАНИЗАЦИЯ ТРУДА начнет региональный план закончить детский труд

(Daily Nation, 01.04.10, p.46)

As the usual offer: IL is going to launch the regional plan to end the child labor.

  • “New system to catch cheats at the ballot” - Новая система поймает обманы в избирательном бюллетене

  (Daily Nation, 27.04.09, p.11)

As the usual offer: A new system is going to catch cheats at the ballot.

  • “Starehe votes recount to go on, says judge” - Пересчет голосов Стэйе продолжается, говорит судья

(Daily Nation, 24.08.09, p.34)

 As the usual offer: Starehe votes recount is going to go on, says judge.

  • “Kiplagat likely to face tribunal” - Kiplagat вероятно стоит перед трибуналом

(Daily Nation, 14.06.09, p.47)

As the usual offer: Kiplagat likely is going to face tribunal.

  • “Council workers to get a pay increase - Рабочие совета получают увеличение платы

(Daily Nation, 09.06.09, p.61)

As the usual offer: The Council workers are going to get a pay increase.

______________________________________________ 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Conclusion

In this research we analyzed the publicistic headline from difficulties in translation of publicistic headlines and their pragmatic aspect:

- we have defined publicistic headline and their classification and structure.

-  we have revealed linguistic peculiarities of publicistic headlines.

- we have explained ways of translation the publicistic headlines and difficulties in translation the publicistic headlines.

- we analyzed the pragmatic functions and difficulties in translation of publicistic headlines.

We have begun with the definition of the publicistic headlines and their classification and structure. It is difficult evidence because of inhomogeneous tasks and conditions of communication and in general of peculiarities of extra linguistic base. Although about language and style of publicistic is written a lot of special functional – stylistic investigation of this style have began not long ago. Publicistic is a literature on actual, social, political themes. Publicistic style has spoken varieties, in particular the oratorical sub-style. The new spoken varieties are the radio commentary, the essay and articles.

Publicistic style is also characterized by brevity of expression. Galperin states that the publicistic style became discernible as a separate style in the middle of the 18th century. The basic aim of the publicistic style is to exert an influence on public opinion, to convince the reader or the listener that the interpretation given by the writer or speaker is correct and to make them accept his or her views though logical argumentation and emotional appeal. The style of newspaper headlines studied as a restricted language. Headline is the title of a newspaper article printed in letters especially at the top of the front page. The general definition of headline is a short summary of the most important items of news read at the beginning of a news programme on the radio or television. Headlines very often contain emotionally colored words and phrases. The characteristic features of headlines are the most condensed piece of information on minimum of space. Headline is the most basic text – organizing tool used to invite the reader to become involved with the publication. English headlines are short and catching.

Thus, this research has given us the idea of headlines. Headline is a dependent form of news paper writing. It is in fact a part of a larger whole. The specific functional and linguistic features of the headline provide sufficient ground for isolating and analyzing it as a specific “genre” of journalism.   
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Информация о работе Difficulties in Translation of Publicistic Headlines and their Pragmatic Aspect