Деловые переговоры с Японией

Автор: Пользователь скрыл имя, 29 Ноября 2011 в 14:16, реферат

Описание работы

Все прекрасно знают, что Япония была закрытой страной, вплоть до 20-х годов 18 века. Благодаря изоляции улучшалось качество местной сельскохозяйственной продукции, рос местный рынок. Наблюдался расцвет культурной жизни. Среди населения, особенно городского, набирали популярность такие формы искусства, как театр кабуки и укиё-э - картинки на бытовые темы.

Работа содержит 1 файл

текст.docx

— 156.04 Кб (Скачать)

    Введение. 

    Все прекрасно знают, что Япония была закрытой страной, вплоть до 20-х годов 18 века. Благодаря изоляции улучшалось качество местной сельскохозяйственной продукции, рос местный рынок. Наблюдался расцвет культурной жизни. Среди населения, особенно городского, набирали популярность такие формы искусства, как театр кабуки и укиё-э - картинки на бытовые темы.

    После снятия «Железного занавеса», для более быстрого преобразования Японии из сельскохозяйственной страны в индустриальную многие японские студенты были отправлены на Запад изучать науки и языки. Также в Японию приглашались иностранные преподаватели. Много денег было вложено в развитие транспорта и средств связи. Правительство поддерживало развитие бизнеса и промышленности, особенно больших компаний-дзайбацу.

    После Второй Мировой Войны, в 80-х Япония продемонстрировала чудеса экономического процветания и стала мировым лидером в области высоких технологий. Япония входить в Большую Восьмерку (семь самых развитых стран мира плюс Россия).

    Япония - это та страна, которая во многих сферах технического развития вышла  на самый высокий международный  уровень, поэтому, сотрудничать с японскими  партнерами всегда считалось очень  продуктивно для бизнеса. Но, кроме  того, Япония - это страна, которая  буквально напичкана всевозможными  церемониями, и знать о них, уметь  их использовать, значит на восемьдесят  процентов приблизиться к цели вашей  деловой встречи. Итак, рассмотрим основные правила японского этикета.

     
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Японский  национальный флаг 
 

Флаг  морского флота

Флаг  самообороны Японии 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

    Японский  этикет.

    Тема "Этикет в современной Японии" заслуживает особого внимания. Японская культура в основе своей не меняется с течением лет. Сегодняшняя молодежь, несмотря на современные тенденции  развития и подражание Западу в образе жизни, во многом придерживается традиций своих дедов и прадедов. Японцы вежливые и сдержанные люди. Правила  этикета для них очень важны, как и для других народов мира. Японцы не рассчитывают на то, что все  будут соблюдать их обычаи, однако, если вы постараетесь следовать японской манере поведения, вам будут очень  благодарны. В то же время достаточно просто вести себя вежливо и соблюдать  обычные правила общения, принятые в России.

    Стоит отметить, что для иностранца жизнь  и путешествия по Японии, в отличие  от других азиатских стран, весьма безопасны  и сравнительно легки. Можно спокойно ходить ночью по улицам и переулкам, никто Вас не ограбит. Безопасно, всё идёт по плану, всюду висят  указатели, надписи практически  везде продублированы по-английски. Запретов и табу – того, что делать категорически нельзя, - в Японии немного и практически все  они укладываются в рамки здравого смысла. Плюс ко всему японцы необыкновенно  терпимы к чужим обычаям и  привычкам - порой они буквально  доходят в этом до абсурда, японцам  кажется, что иностранцы подобно  несмышлёным детям просто неспособны понять, как нужно вести себя нормальному  человеку в Японии. 

    Поклоны.

    Японцы  приветствуют друг друга поклонами. Поклоны могут быть как простым  кивком головы, так и глубоким поклоном - до 900. Всё зависит от социального статуса человека, которого Вы приветствуете. Например, если приходится приветствовать какого-нибудь важного начальника, надо постараться, чтобы Ваш поклон был чуть глубже и длился чуть дольше. Обычно большинство иностранцев ограничиваются лёгким наклоном головы, а подавляющее большинство японцев не ожидают от иностранцев детального знания правил этикета, касающихся поклонов, поэтому, не особенно ущемляя собственное самолюбие, просто кивните головой. Поклон – это также способ поблагодарить и извиниться. Рукопожатия не приняты. Не протягивайте первым для рукопожатия руку. Конечно же, можно пожать руку, если японец сам стремится поздороваться с Вами привычным для Вас способом. 

    Обувь.

    Не  проходите в японский дом в  обуви. Уличная обувь снимается  у входа. Правда, для наших соотечественников  в этом нет ничего странного, - мы делаем то же самое, - а вот американцам и европейцам к этому бывает трудно привыкнуть. Продолжение этого правила: на татами не ступают ни в какой обуви вообще, даже в домашних тапочках.

    Это - самое жесткое правило из всех. При всей своей терпимости к странностям  иностранцев японцы не будут делать для вас исключения. 

    Глаза в глаза.  

      Нам не раз доводилось слышать  точку зрения, что японцы не  любят открытого взгляда в  глаза. Если Вы при разговоре  пытаетесь поймать взгляд японца, он смущается и проявляет желание  быстрее закончить разговор. Хотя  иногда сами японцы говорят,  что, мол, если человек не  смотрит в глаза, значит что-то  скрывает… И всё-таки в большинстве случаев японцы общаются друг с другом не встречаясь глазами. Для японцев пристально смотреть в глаза собеседнику в каком-то смысле неприлично и означает агрессию в поведении. Когда японские родители ругают своих детей, а ребёнок смотрит им в глаза, они особенно акцентируют внимание на этом, говоря: «Ну, чего глаза то вытаращил!!!». Из-за этого японские дети, в тот момент, когда их ругают, часто стоят потупившись. В России же наоборот, в тот момент, когда взрослые сердятся, а дети стоят и слушают их, опустив глаза, родители обязательно скажут: «Чего это ты мне в глаза не смотришь, наверное, потому, что виноват!!!». Объяснение этому необычному обычаю переносит нас в средневековую Японию, в жизни которой всё строго регламентировалось. Например, смотреть в глаза человеку, имеющему более высокий социальный статус, считалось просто наглостью, и в те времена за подобный поступок можно было легко поплатиться жизнью. Конечно же, тот социальный уклад ушёл в прошлое с окончанием эпохи Эдо, но оставил глубокий след в психологии японцев вплоть до наших дней. Видимо поэтому японцы подсознательно стараются избегать встречаться глазами с собеседником. Мы бы не стали относить «смотрение в глаза» к однозначным запретам, но, с другой стороны об этом следует помнить. 
 
 
 

    Место в транспорте.

    В метро, автобусе и электричке никто  и никому не уступает место – независимо от возраста и пола. Даже если в вагон войдёт бабушка – «божий одуванчик», едва переставляющая ноги, никто, естественно, не двинется с места. Если Вы из жалости всё-таки уступите место, то вполне возможно, попадёте в комичную ситуацию, когда эта самая бабушка, отчаянно работая ручонками, и отпихивая пассажиров, пойдёт за Вами и будет благодарить, благодарить и благодарить, как будто Вы сделал для нее что-то такое, из ряда вон выходящее. Так что если вы займете место в японском автобусе или метро, то сидите себе, сколько угодно, какие бы древние старички вас ни окружали. Только смотрите, чтоб не занять место для инвалидов, которые есть в вагонах метро. На эти места садиться нельзя никому, кроме пожилых и инвалидов. Определить место для инвалидов можно по специальной пиктограмме над сиденьем. 

    Туалет  и тапочки.  

      Не забывайте, что в туалете  ходят в специальных тапочках. Эти тапочки стоят у двери  в туалет, там вы снимаете тапочки,  в которых ходите в доме  и надеваете тапочки, в которых  идёте в туалет. Там же их  снимаете, выходя из туалета. Не забудьте их снять!

    Иначе - хотя для вас разница нисколько  не будет заметна - перед окружающими  японцами вы предстанете в роли самого что ни на есть карикатурно глупого иностранца. Ругать вас, правда, никто не будет, но повеселятся за ваш счет от души. 

    Носовой платок.

    Не  пользуйтесь носовым платком. Японцы пользуются тонкими бумажными салфетками, что советуем делать и вам, тем  более, что эти бумажные салфетки совершенно бесплатно раздают на каждом перекрестке. Вообще же лучше вовсе не сморкаться на публике. По правилам хорошего тона, если вас одолевает насморк, вы должны шмыгать носом до тех пор, пока не окажетесь наедине с самим собой, и только тогда высморкаться. Только не подумайте, что это розыгрыш! Японцы действительно поступают именно так. С непривычки, между прочим, шмыганье сильно раздражает, но ведь в чужой монастырь, как известно, со своим уставом не ходят. 
 
 

    О еде палочками.  

      Немного о еде палочками. Не  втыкайте палочки в еду, не  используйте их для того, чтобы  пододвинуть тарелку, не передавайте  ничего "из палочек в палочки", и вообще, два человека не должны  одновременно прикасаться палочками  к одному и тому же куску. Эти правила должны соблюдаться строго. Кроме того, что перечисленные действия - дурной тон, это еще и плохая примета (собственно, именно поэтому они и стали дурным тоном). Например, "из палочек в палочки" еду передают на похоронах. Еще следует заметить: японские блюда зачастую не просто еда, а маленькие произведения искусства, поэтому относитесь к ним соответственно. Не стоит перемешивать еду палочками и поливать все подряд соевым соусом. Это не самое ужасное преступление против этикета, но все-таки... 

    Баня, ванная.  

      Не влезайте намыленным в общую ванну - о-фуро. Мыться полагается под душем, а в о-фуро входить уже чистым, чтобы понежиться в горячей воде. Ванна наполняется один раз за вечер для всей семьи или для постояльцев в гостинице, - поэтому не выдергивайте пробку, когда вылезете сами! Если вы живете в японской семье, то вас, как гостя, обязательно пустят в ванну первым, - за что вы, когда выйдете, должны поблагодарить. 

    Этикет  на татами.  

      Если вы находитесь в традиционной  японской комнате, помните: существует  единственно правильная поза  для сидения на татами (по-японски она так и называется - сэйдза, "правильная поза"). Это когда вы сидите на коленях, а ваши ноги под вами. Мужчины - повторяю, только мужчины! - могут сесть по-турецки, но только в не очень формальной обстановке. Еще можно сдвинуть ноги вбок. Да, долговременное сидение в сэйдза грозит превратиться в пытку для неподготовленного иностранца. Скорее всего, ваши хозяева это поймут и постараются позаботиться о вас - разрешат сидеть в более свободной позе или предложат маленькую скамеечку. Тем не менее, запомните: на татами нельзя сидеть развалившись и нельзя вытягивать ноги перед собой - особенно если в этом случае носки ваших ног будут указывать на кого-либо из присутствующих (носок ноги - в буквальном смысле самая нижняя часть вашего тела, и направлять ее на человека оскорбительно). Еще об "этикете на татами". Если вы знаете, что вам предстоит оказаться в традиционной японской комнате (особенно если то, что в ней будет происходить, будет иметь отношение к традиционным японским искусствам), проявите уважение к традициям и постарайтесь одеться соответственно. Это значит никаких джинсов, шорт, супер-мини. Женщинам настоятельно рекомендуется быть в достаточно длинной юбке. Никаких босых ног - только носки, желательно белые (больше похоже на традиционные японские таби). Японцы вам об этом, скорее всего, не скажут, но, не сомневайтесь, уместность или неуместность вашей одежды они оценят. 
 
 

    Не  трогайте руками!

    Не  трогайте японцев руками! Не старайтесь с ними обниматься при встрече, не хлопайте их по плечу, вообще не прикасайтесь к ним. Единственный дозволенный  физический контакт - рукопожатие, да и  то лучше подождать, пока японец сам  протянет вам руку. В противном  случае ограничьтесь поклонами. Японцы общаются друг с другом на расстоянии. Разумеется, это не относится к  членам семьи или парочкам, но до тех пор, пока у вас не завяжутся  настолько тесные отношения с  японцами, лучше будьте сдержанны  и уважайте чужое пространство. 

    Подарки.

    В Японии, в отличие от России, не принято  сразу же разворачивать подарки, которые вам вручили. Подразумевается, что это - проявление неумеренного любопытства  или жадности. К тому же, таким  образом вы можете заставить дарителя стыдиться своего скромного подарка. Такая вот японская деликатность. В Японии - как и вообще за границей - подарки принято дарить завернутыми в оберточную бумагу. И если во всем мире, заботясь об экологии, от многослойных упаковок отказываются, то в Японии по-прежнему стремятся обернуть все и вся как можно замысловатее. Традиционно в Японии подарки заворачивали в белую бумагу и перетягивали сверток красными и белыми лентами, которые завязывали сложным узлом. Сейчас, конечно, следовать этой традиции необязательно, хотя подобную упаковку вы можете увидеть довольно часто. 

    Визитные  карточки.

    В Японии, в отличие от России, не принято  сразу же разворачивать подарки, которые вам вручили. Подразумевается, что это - проявление неумеренного любопытства  или жадности. К тому же, таким  образом вы можете заставить дарителя стыдиться своего скромного подарка. Такая вот японская деликатность. В Японии - как и вообще за границей - подарки принято дарить завернутыми в оберточную бумагу. И если во всем мире, заботясь об экологии, от многослойных упаковок отказываются, то в Японии по-прежнему стремятся обернуть все и вся как можно замысловатее. Традиционно в Японии подарки заворачивали в белую бумагу и перетягивали сверток красными и белыми лентами, которые завязывали сложным узлом. Сейчас, конечно, следовать этой традиции необязательно, хотя подобную упаковку вы можете увидеть довольно часто. 
 
 

    В японском доме.

    Японцы  редко приглашают к себе в дом  гостей не из-за отсутствия гостеприимства, а, как правило, из-за отсутствия свободной  площади, на которой можно комфортно  принять гостей. Поэтому, если Вам  повезло и Вы приглашены в японский дом, примите к сведению несколько  пунктов японского этикета, касающихся похода в гости и поведения  в японском доме. При входе в  японский дом поздоровайтесь, поклонитесь,  снимите обувь в прихожей /'genkan'/ и оденьте предложенные Вам тапочки. Приходить с пустыми руками не принято. Обязательно захватите с собой небольшой сувенир (хорошим подарком будут бутылка вина или виски, икра, традиционный сувенир из Вашей страны. Не принято дарить цветы, ножи, расчески) и вручите его, как только пройдете в дом. Даже, если интерьер дома оформлен в европейском стиле, в нем обязательно найдется хотя бы одна комната в традиционном японском стиле с альковом /'tokonoma'/, украшенным икэбаной и картиной-свертком /'kakemono'/, и полом, покрытым соломенными циновками "татами" размером 180 х 90 см каждая. Перед входом в эту комнату тапочки принято снимать, чтобы не повреждать материал, из которого сделаны татами. 

    Застольный  этикет.

    В повседневной жизни японцы носят  привычную для нас европейскую  одежду и, обедая, сидят на таких  же точно стульях и за такими же точно столами что и мы, заходят иногда перекусить на скорую руку в МакДональдс, сидят за чашечкой кофе в кофейне, пьют из бокалов сухое красное вино во французских ресторанах. Европейский и американский образ жизни надёжно прописался в Японии. Как это не печально, но традиционный уклад занимает всё меньше места. Не является исключением и застольный этикет. Правила поведения «за столом» в Японии претерпели значительные изменения за последние сто пятьдесят лет. Очень маловероятно, что оказавшемуся в Японии простому российскому туристу доведётся попасть на трапезу с некими японскими традиционалистами, которые будут ожидать от иностранца чисто японского поведения. Тем не менее, соблюдение за едой определённых правил вызывает у японцев доброжелательную реакцию. Предлагаем вашему вниманию краткое руководство о том, как нужно себя вести, коль уж вы оказались на официальном приёме.

    Во-первых, как известно, традиционно за едой японцы сидят на полу за низким столом на татами. Существует строгая официальная поза (сэйдза), когда нужно выпрямившись сидеть на коленях, поджав под себя ноги. Так сидят во время церемоний и на официальных приёмах. В более непринуждённой обстановке сидят в расслабленной позе (агура). Так сидят, например, во время дружеских застолий одноклассники, сослуживцы или родственники. Стоит отметить, что женщины в расслабленной позе не должны сидеть вообще. Для нас долгое пребывание в позесэйдза весьма затруднительно – уже очень скоро больше начинаешь думать не о том, как и что правильно сделать, а о том, что затекли и мучительно ноют ноги. Японцы прекрасно знают об этом, поэтому хозяева, скорее всего, предложат иностранному гостю небольшой подлокотник в виде небольшой скамеечки.

    Оказавшись  на каком-нибудь великосветском рауте  где-нибудь в Европе, оказавшись за столом, обычный человек растеряется  от количества ножей и вилок и  от незнания того, каким ножом и  какой вилкой следует пользоваться, когда принесут следующее блюдо. На официальном приёме по-японски  перед обычным человеком возникают  точно такие же проблемы. Положительный момент в том, что на японском приёме не надо заботится о ножах и вилках – придётся пользоваться только палочками (хаси). Главная сложность в том, что в японском застольном этикете каждому блюду определено своё место. Все блюда подаются отдельно каждому на подносе. Все мелкие тарелки с едой ставятся справа, глубокие - слева, рис и суп - ближе к обедающему, закуски - у дальнего края подноса. Скромный званный ужин состоит из 5 перемен блюд. Рис, суп, 3-4 блюда с закусками. На официальных торжественных обедах подают полный набор блюд, он включает рис, два супа, 7-10 закусок, 2-3 десертных блюда и чай.

    Теперь  о палочках. С непривычки пользоваться палочками нелегко. Палочки кладут на подносе справа на специальную  подставку (хасиоки). Обращаем внимание на несколько табу, следовать которым советуем обязательно. Во-первых, не используйте палочки в качестве указки, не рисуйте ими на столе, (этот запрет называется маёйбаси – танцующие палочки). Во-вторых, нельзя положить обратно кусочек уже взятого блюда и подхватить другой, не ковыряйтесь в поисках лучшего куска, коли уж вы что-то взяли – ешьте (запрет сагурибаси – шарящие палочки). В-третьих, никогда не накалывайте еду на палочки (запрет сасибаси – накалывающие палочки). В-четвёртых, никогда не втыкайте палочки в рис – так ставят чашу с рисом и воткнутыми в рис палочками на поминках, точно также как у нас на поминках наливают рюмку водки с куском чёрного хлеба, и если кто-то за едой втыкает палочки в рис – японцы мрачнеют, они искренне верят, что это к покойнику (запрет татэбаси – торчащие палочки).

    Перед началом еды подают осибори – горячее влажное полотенце, им вытирают лицо и руки.

    Еду начинают со слова «Итадакимас!» и слегка кланяются, говорят это все, кто сидит за столом и принимает участие в трапезе. Слово это многозначно, в данном случае означает: «Приступаю к еде с Вашего позволения!». Первым начинает трапезу хозяин или тот, кто, скажем, приглашает в ресторан.

    Как правило, первым подаётся суп и рис. Рис вообще подаётся ко всем блюдам. Если требуется самостоятельно переставить  чашки или тарелки, переставляйте  их двумя руками. Традиционно, еду  всегда начинают с риса, пусть это  будет небольшой комок риса, но, тем не менее… Суп всегда пьют из чаши, а то, что выпить нельзя, берут палочками. На этом, собственно, основные ритуальные особенности и заканчиваются. Далее, во время обеда можно брать и пробовать всё, что пожелаете и в любом порядке. Рекомендуем, тем не менее, во время еды не делать того, что и по нашим, российским представлениям является некультурным и невежливым: не откусывать от большого куска, облизывать палочки и чашки, не стремитесь постоянно чокаться и говоритьдлинные тосты кавказского типа – японцы поднимают один тост в начале застолья со словом «Кампай!» («До дна!»), подливать в свой собственный бокал из бутылки не принято, об этом позаботятся ваши соседи, вам же стоит следить за тем, как опустошаются бокалы тех, с кем вы выпиваете, и подливать в них. 
 
Во время еды можно использовать несколько условных знаков. Палочки, если ими не пользуются – кладут на подставку хасиоки. Если в чаше оставлен рис, это значит, что с едой не закончили, чистая чаша – сигнал того, что трапезу вы закончили и вам подадут чай. Вообще говоря, рис в чаше оставлять неприлично, по российским понятиям это всё равно, что хлеб выкидывать. По завершении трапезы, палочки кладут на поднос и говорят опять же с лёгким поклоном: «Готисо-сама десу!», что означает «Благодарю за угощение!».

    За  общим столом напитки разливает  самый молодой из присутствующих. Обойдя всех гостей (начиная с самого пожилого), он ставит бутылку на стол и ждет, пока ему, в свою очередь, наполнит бокал старший по возрасту. Оскорбительным считается наливать напитки, держа руку тыльной стороной вверх. Пить "до дна" и наливать себе самому не принято. Рекомендуется  наполнять бокал или пиалу  соседа, а он в свою очередь должен делать то же самое для вас. 

    Посещение храма.

    Прежде  чем рассказать о том, как следует  себя вести, придя в храм, хотелось бы вкратце сказать, что в Японии две основных религии: синтоизм и буддизм. Поэтому и храмы бывают либо буддистскими, либо синтоистскими. С точки зрения обычного туриста храмы даже внешне трудно различимы. Очень распространена точка зрения, что у японцев нет какого-то особого вероисповедания, тем не менее, большинство японцев всё же следует буддистским и синтоистским обычаям и участвует в ритуалах.  
  
Например, большая часть свадебных церемоний проводится согласно синтоистскому ритуалу, тогда как похороны проходят в соответствии с буддийскими обычаями. Исконной для Японии религией является конечно же синтоизм. Он берёт своё начало из древней истории и мифов. Люди верили в существование природных духовных сил (ками) - в деревьях и в горах, в море и в ветре. С развитием синтоизма к ками стали относить души погибших героев и других уважаемых людей. До того, как были построены первые синтоистские храмы, люди для почитания ками ходили в места, расположенные на лоне природы.  

    Итак, оказавшись в храме, ведите себя спокойно и достойно. Рекомендуется проявить уважение к священному для японцев  месту.

    В некоторых храмах в больших жаровнях дымятся благовония (о-сэнко). Можно купить небольшую связку палочек благовоний, зажечь их, дать погореть несколько секунд, затушить пламя взмахами руки и установить дымящиеся палочки в жаровне. Традиционно японцы направляют несколько клубов дыма благовоний на себя – считается, что дым храмовых благовоний исцеляет.

    Если  появляется возможность и желание  войти внутрь храма, нужно снять  обувь и оставить на полке у  входа или взять собой в  пластиковом пакете. В некоторых  храмах дают тапочки. Позаботьтесь о чистоте и свежести ваших носков.

    Обычно  в храмах можно смело фотографировать и снимать на видео. 
 
В некоторых храмах есть помещения, куда заходить запрещено. Обращайте внимание на запрещающие знаки.  

    Не  рекомендуется посещать храмы больным, имеющим открытые раны и находящимся  в трауре. По японским представлениям всё это проявления нечистоты. 
  
Во всех японских храмах есть источники для очищения. Для омовения используют специальные ковшики (хисяку). Ковшиком зачёрпывают воду из источника и поочерёдно поливают на руки, также надо омыть лицо и рот. Набирать воду в рот прямо из ковшика нельзя, наливайте воду из ковшика в пригоршню и набирайте воду в рот из своей ладони. Воду не глотают, а выплёвывают, только не обратно в источник. 
 
В храмах есть места, где посетители обращаются с какой-нибудь просьбой к божествам (ками). Чтобы привлечь внимание японских божеств нужно сделать следующее. В местах, где обращаются к ками, обычно стоит ящик, куда нужно бросить монетку, после дважды поклониться и дважды хлопнуть в ладони. В заключение нужно ещё раз сделать поклон, во время которого в течение нескольких секунд можно попросить, чтобы исполнилось какое-нибудь заветное желание. Если сделаете всё правильно, то вполне возможно, что японские боги Вас услышат… 

    Общие правила.

    Не  принято курить в общественных местах, в офисах, на станциях и платформах железной дороги, а также в домах  и автомобилях без разрешения хозяина. Нельзя наступать обутой ногой на соломенные маты "татами" - это расценивается как святотатство. Особенно это относится к жилищам или к посещению храмов. Также следует переобуваться в специальные тапочки до и после посещения туалета. 
 
 

    Деловой этикет.

    Правила делового этикета призваны сблизить сферы интересов бизнесменов, т.к. прибыль была, есть и будет выше различий вероисповедания, социального  положения или же национального  характера. Для успешного проведения переговоров с потенциальным  партнером необходимо следовать  нормам этикета, существующим в его  родной стране – это создаст основу для благоприятного исхода переговоров  и успешной сделки. 

    Прежде  всего - это конечно пунктуальность. Японцы никогда не опаздывают, мало того, у них существует правило приходить на встречу ровно за две минуты до назначенного времени, и если вы опоздаете, то это не будет благотворно влиять на вашу репутацию. 

    Для понимания тонкостей японского  этикета необходимо знать некоторые  особенности японского менеджмента. Основополагающим принципом является уровень и качество образования  еще с начальной школы. Выпускникам  не престижных школ трудно поступить  в престижный ВУЗ, а только выпускники престижных ВУЗов могут найти  работу в крупнейших компаниях, являющихся флагманами японской экономики.

    Также надо знать, что одной из выдающихся особенностей японского менеджмента  является практика пожизненного найма («сюсин коё», «shūshin koyō).  Подобная система предполагает, что каждый год в конце зимы из числа будущих выпускников колледжей отбираются потенциальные работники (большинство из них – юноши), которые в случае выдерживания испытательного срока становятся сотрудниками компании, из которой их уволят только в случае серьёзного нарушения этики. При вливании в компанию новый сотрудник проведёт от шести месяцев до года в каждом из крупных подразделений или отделов фирмы. Таким образом, через несколько лет молодой сотрудник будет знать каждый аспект деятельности организации – именно это знание позволяет компаниям быть более продуктивными. В менее крупных организациях подход противоположный – стажер будет прикреплен к опытному мастеру и постигнет все тонкости работы одного подразделения.

    Еще один аспект, влияющий на культуру общения, в том числе деловую – это  церемонии и философское отношение  к жизни. Японцы очень вежливы, стремятся  к ровному дружескому общению, стараются  не говорить «нет», т.е. всеми силами души поддерживают позитивный настрой. Для европейцев эта черта японского  менталитета нередко является главной  загадкой. На переговорах отлично  пообщались, выяснили все вопросы  и ободренные потенциальные партнеры уходят, не подозревая, что им отказали в дальнейших отношениях.      Чтобы избежать такого разочарования, необходимо иметь представление о том, что существует три «нельзя» японской деловой этики: нельзя приходить на встречу без визитных карточек, нельзя не иметь материалов о своей компании и своем предложении, нельзя отклоняться от протокола в одежде и внешнем виде.  

    Поклон.

    Традиционной  формой приветствия является поклон, причем, чем он ниже, тем большее  уважение выказывается. Однако при  контакте с иностранными коллегами  всё большее распространение  получает общепринятое рукопожатие. Учитывая это важно не попасть впросак, т.к. очень часто бизнесмены, желая  произвести впечатление на своих японских парнёров, кланяются им при встрече, а японец в это самое время протягивает руку для рукопожатия.. Потом, осознав комизм ситуации, японец кланяется, а западный бизнесмен протягивает руку.. Снова не получилось! Итак, лучше остановиться на рукопожатии. Также необходимо помнить, что японская культура не предполагает непосредственного контакта, поэтому похлопывание по плечу и широкие объятия неуместны. 

    Партнеры.

    Обязательным  способом знакомства с потенциальным  партнёром является личная встреча с представителем компании в сочетании с направлением официального предложения о сотрудничестве. Как правило, такая встреча происходит при помощи посредника, хорошо известного как вам самим, так и интересующей вас японской компании. Потенциальный партнёр, к которому вы обратитесь устно или письменно по рекомендации посредника будет считать своим долгом (т.е. гири - по отношению к посреднику) помочь вам. Причем, степень чувства долга будет прямо пропорциональна степени зависимости от посредника. В силу того же гири посредник будет ожидать вознаграждения в той или иной форме, как в виде встречной услуги, так и материально.

 

    Визитные  карточки.

    Во-первых, в Японии очень низкий уровень  преступности и даже такой документ, как визитная карточка может стать  для Вас удостоверением личности, пропуском и т.д. Также визитная карточка – это часть церемонии  знакомства, а церемониалу японцы придают очень большое значение, как уже говорилось. Для японцев  очень трудны европейские имена, также как и нам достаточно непривычно произносить плавно-гласные фразы, означающие имя собеседника. Поэтому визитку на переговорах нередко кладут перед собой, чтобы не забыть или не перепутать при произнесении имя партнера. Если Вы пришли без визиток, первое впечатление о вашей команде будет отрицательным, значит, вы не подготовились к встрече. Какой язык выбрать для визитки? Язык международного общения английский и японский. В данном случае будет уместным сделать двусторонние визитки, это будет восприниматься очень благожелательно и с уважением. Визитная карточка в Японии - ваше "лицо", ваше "второе я", поэтому обращаться с ней надо очень аккуратно. Если вы вручите японцу мятую, грязную визитную карточку (пусть и с извинениями), то его мнение о вас будет отнюдь не самым высоким.                              

    Обмен визитными карточками происходит в  самом начале встречи, чтобы японцы имели возможность выяснить свое положение в обществе относительно партнеров. Получив вашу карточку, японец первым делом посмотрит, в какой  компании вы работаете, и какую должность  занимаете. Он определит статус вашей  фирмы по отношению к собственной, и ваш собственный должностной статус, а на основе этого выберет линию поведения.  К слову о передаче – принимать визитку (и передавать её) следует двумя руками, немного наклоняясь вперёд. 

   Самопрезентация компании.

   Для японцев важно четкое и всестороннее рассмотрение потенциальных партнеров  по многим деловым и корпоративным  аспектам. Поэтому появление на первичных  переговорах без обширного досье  на собственную фирму или холдинг, к которому ваша компания относится, является абсолютно недопустимым. Что  необходимо иметь? Здесь должны быть рекламные материалы о компании или хотя бы ее описание, подробное изложение предлагаемого проекта или сделки, анализ состояния отрасли и т. д. В тактических целях на первую встречу можно и не готовить конкретные предложения по суммам сделки или проекта, но четкое владение этими вопросами обязательно для тех, кто идет на контакт с японской фирмой. Любая задержка в ответах на финансовые вопросы может серьезно насторожить ваших партнеров. Гарантией провала встречи является часто используемая отечественными бизнесменами тактика «встретимся — расскажем о себе — узнаем, чего они хотят».                  

   Дресс-код. 

   В одежде японцев очень ощутимы стремление к унификации, желание не выделяться, свойственные национальному характеру, а также традиции корпоративной «командной» этики, где все едины. Стиль костюма и внешнего вида в японском деловом мире весьма консервативен. Вероятно, соответствие определенным правилам в одежде распознается как принадлежность к тому же самому деловому сообществу, кругу людей, с которыми «можно иметь дело». При контакте с японскими бизнесменами костюм и галстук обязательны, однако галстук может быть и самой радикальной расцветки, если костюм строгий — это не вызовет особого удивления. Одежда должна быть чистой, особенно ботинки. В самой Японии 99% сотрудников компаний ходят на работу в черных лакированных ботинках. Учитывая тот факт, что в доме японцы ходят без обуви, ей придается также церемониальный смысл защиты и чистоты помыслов. Однако, если чистая одежда на вас немного помята, в Японии это не вызовет осуждения — значит, вы «горите на работе». 
 

   Стиль переговоров.

   «Нэмаваси» : предварительная подготовка перед принятием решения в Японии.

   Учитывая  национальные особенности, японцам  довольно сложно привыкнуть к западной манере ведения переговоров, когда  все участники высказывают своё мнение чётко, без увёрток, даже если оно не совпадает с мнением  оппонента. Японская манера ведения  переговоров носит характер дружеской  беседы, участники которой стремятся  прийти к компромиссу, для чего подготавливают почву заранее. 

   Предварительные переговоры.

   Еще один существенный момент подготовки успешного делового общения –  осуществление личных контактов  на самой предварительной стадии, т.е. при выборе потенциального партнера.  Письменное уведомление с предложением осуществить какую-либо внешне-торговую операцию, направленное в адрес японской компании, вступать в деловые отношения с которой ранее не приходилось, почти наверняка останется без ответа. Японские бизнесмены предпочитают непосредственный контакт с потенциальным партнером. Сказанное в большей мере относится к мелким и средним фирмам, чем к крупным корпорациям, однако по отношению и к тем и к другим почти обязательным способом знакомства является личная встреча с представителем компании в сочетании с направлением официального предложения о сотрудничестве.

   Для налаживания деловых отношений  с интересующей вас японской фирмой уместно использовать широко распространенную в Японии практику знакомства через  посредников. Лицо, выполняющее функции  посредника, в общих чертах изложит  японской стороне суть ваших предложений, расскажет о том, чем занимается ваше предприятие, и о занимаемой вами должности. Очевидно, что посредник  должен быть хорошо известен как вам  самим, так и соответствующей  японской компании. В роли посредника могут выступать знакомые вам  японские бизнесмены, либо аккредитованные  в Японии представители организаций  вашей страны. Такая практика способствует тому, что японский партнер не будет  рассматривать вас как совершенно незнакомое ему лицо и с большим  вниманием выслушает ваши предложения.

   Разобрав  существенные этапы подготовки, перейдем непосредственно к процедуре  ведения переговоров.

   Обязательным  способом знакомства с потенциальным  партнером является личная встреча  с представителем компании в сочетании  с направлением официального предложения  о сотрудничестве. Как правило, такая  встреча происходит при помощи посредника, хорошо известного как вам самим, так и интересующей вас японской компании. Потенциальный партнёр, к  которому вы обратитесь устно или  письменно по рекомендации посредника будет считать своим долгом (т.е. гири - по отношению к посреднику) помочь вам. Причем, степень чувства  долга будет прямо пропорциональна  степени зависимости от посредника. В силу того же гири посредник будет  ожидать вознаграждения в той  или иной форме, как в виде встречной  услуги, так и материально.

   В некоторых источниках была информация о нежелательном присутствии  женщин на переговорах, причем с обеих  сторон. На практике, если женщина –  руководитель компании или делегации, отношение к ней будет на равных. В последнее время , учитывая постоянно растущие контакты с разными странами, японские бизнесмены проводят переговоры с любыми партнерами, соответствующими их должностному уровню  и степени равенства компаний. Присутствие же женщин-сотрудников в составе делегации или помощников, действительно, ограничено. Предпочтение отдается мужчинам.          
 

   Встреча и приветствие.

     Первое правило – «точность  – вежливость королей». Лучше  прибыть на 5 минут раньше, чем  на 10 минут позже. Японцы являются  приверженцами «корпоративного  духа и групповой солидарности»,  учатся подавлять амбиции и  не выпячивать свои сильные  качества, но при этом вся практика  делового общения построена на  точности и соблюдении правил. Если японская делегация приехала  к вам, то будьте готовы к  тому, что они придут на 5 минут  раньше, выказывая предельное уважение.

   Японская  культура – это поклон, а не рукопожатие. Но, на современном уровне переговорного  процесса члены японских делегаций  будут с вами здороваться за руку. Это стоит учесть, дабы избежать нелепых ситуаций, когда японец протягивает  руку для приветствия, а мы складываем их для поклона и наоборот. А  если вам поклонились, то можно ответить неглубоким поклоном, чуть склонив  корпус  вперед и сложив руки перед глазами.

   При знакомстве с японцами называют имя  и фамилию. Слово «господин» в  Японии звучит как  «сан», добавляемое в конце фамилии. Поэтому представиться можно как « Сергей Федоров-сан».

   После приветствия следует обмен визитками, далее все стороны рассаживаются  за столом переговоров. Учитывая культурную иерархическую традицию, японцы рассаживаются  по правилу «правой руки», т.е.глава, заместитель, участник и т.д., по старшинству. В таком случае участникам вашей делегации имеет смысл распределиться за столом также. 

   Переговоры.  
Стиль переговоров, присущий европейцам и американцам, для японцев достаточно труден, поскольку участники переговоров могут высказывать свое мнение четко, а у японцев переговоры – это дружеская беседа и выяснение всех мелочей. Принятие решения по иерархии принадлежит только 1 человеку. Стиль переговоров по-японски называется «Нэмаваси», т.е. предварительная подготовка перед принятием решения. На предварительном совещании должны высказать свое мнение все ответственные лица (почему и важны материалы о вашей компании, представляющие достаточно полную информацию), но окончательное решение будет принято руководителем и с этим решением японцы придут на переговоры. Сами переговоры японцы будут вести в дружественной атмосфере, внимательно выслушивать собеседника и кивать головой. НО! Не в знак согласия, а как знак того, что они понимают, о чем идет речь и побуждают к продолжению беседы.

   В переговорах может идти речь о  несущественных мелких вопросах, относящихся  к установлению личного контакта, чтобы иметь возможность заручиться в дальнейшем согласием собеседника  на дальнейшую работу. Сами переговоры могут быть назначены в ресторане. Для японцев это также возможность  установления личных контактов, которым  придается существенное значение. Перед  переговорами могут быть развлекательные  программы, экскурсии и т.д. Это  все создает атмосферу сотрудничества и благоприятный коллективный дух, который традиционно важен в  японской культуре. Если для переговоров  вашей делегации назначают встречу  в ресторане – значит ваше предложение  интересно и партнеры готовы к  сотрудничеству. Ели вы принимаете японскую делегацию, то посещение различных  интересных мест будет дополнительным положительным качеством и показателем  уважения с вашей стороны.

   Нередко возникает вопрос при посещении  ресторана – как есть, палочками  или нет? Если умеете пользоваться палочками  – пожалуйста. Если нет - не стоит  демонстрировать неумелое обращение  со столовыми приборами. В ресторане  вам могут подать вилку с ножом. Лучше есть красиво и не отвлекаться  от темы переговоров. 

Информация о работе Деловые переговоры с Японией