Автор: Пользователь скрыл имя, 17 Января 2011 в 17:18, контрольная работа
Троп - использование слов и выражений в переносном значении в целях создания художественного образа, при котором получается обогащение значения. К тропам относятся: эпитет, оксиморон, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, гипербола, литота, каламбур, ирония, сарказм, перифраза
ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ
ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ
ТЮМЕНСКИЙ
ГОСУДАРСТВЕННЫЙ НЕФТЕГАЗОВЫЙ УНИВЕРСИТЕТ
ИНСТИТУТ
ГУМАНИТАРНЫХ НАУК
Кафедра
Социальных Технологий
КОНТРОЛЬНАЯ РАБОТА
По
стилистике и литературному
редактированию на тему
«Тропы»
Выполнила студентка
Гр.ССОз-09-1
Мошкина
Анжелика
г.
Тюмень
2011 г.
Троп
- использование слов и выражений в переносном
значении в целях создания художественного
образа, при котором получается обогащение
значения. К тропам
относятся: эпитет, оксиморон, сравнение,
метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха,
гипербола, литота, каламбур, ирония, сарказм,
перифраза. Ни одно художественное произведение
не обходится без тропов. Художественное
слово - многозначное, писатель создаёт
образы, играя значениями и сочетаниями
слов, используя окружение слова в тексте
и его звучание.
Метафора - употребление слова в переносном значении; словосочетание, характеризующее данное явление путем перенесения на него признаков, присущих другому явлению (в силу того или иного сходства сближаемых явлений), которое так. обр. его замещает. Своеобразие метафоры как вида тропа в том, что она представляет собой сравнение, члены которого настолько слились, что первый член (то, что сравнивалось) вытеснен и полностью замещен вторым (то, с чем сравнивалось).
Пример:
«Пчела из кельи восковой / Летит за данью полевой» (Пушкин)
где сравниваются
мед с данью и улей с кельей, причем первые
члены замещены вторыми. Метафоры как
и всякий троп, основана на том свойстве
слова, что оно в своем значении опирается
не только на существенные и общие качества
предметов (явлений), но также и на все
богатство второстепенных его определений
и индивидуальных качеств и свойств. Например,
в слове «звезда» мы наряду с существенным
и общим значением (небесное тело) имеем
и ряд второстепенных и индивидуальных
признаков — сияние звезды, ее отдаленность
и т. д. М. и возникает благодаря использованию
«вторичных» значений слов,
что позволяет установить между ними новые
связи (вторичный признак дани — то, что
ее собирают; кельи — ее теснота и т. д.).
Для художественного мышления эти «вторичные» признаки,
выражающие собою моменты чувственной
наглядности, являются средством раскрытия
чрез них существенных черт отражаемой
классовой действительности. М. обогащает
наше представление о данном предмете,
привлекая для его характеристики новые
явления, расширяя наше представление
о его свойствах.
Метонимия - вид тропа употребление слова в переносном значении, словосочетание, в котором одно слово замещается другим, как метафоре, с тем отличием от последней, что замещение это может производиться лишь словом, обозначающим предмет (явление), находящийся в той или иной (пространственной, временной и т. д.) связи с предметом (явлением), которое обозначается замещаемым словом. Смысл метонимии состоит в том, что она выделяет в явлении свойство, которое по своему характеру может замещать остальные. Таким образом метонимия по существу отличается от метафоры, с одной стороны, большей реальной взаимосвязью замещающих членов, а с другой — большей ограничительностью, устранением тех черт, которые не даны в данном явлении непосредственно. Как и метафора, метонимия присуща языку вообще, но особенное значение имеет в художественно-литературном творчестве, получая в каждом конкретном случае свое классовое насыщение и использование.
Пример:
«Все
флаги в гости будут к нам», где флаги замещают
страны (часть заменяет целое). Смысл метонимии
состоит в том, что она выделяет в явлении
свойство, которое по своему характеру
может замещать остальные. Таким образом
метонимия по существу отличается от метафоры,
с одной стороны, большей реальной взаимосвязью
замещающих членов, а с другой — большей
ограничительностью, устранением тех
черт, которые не заметны в данном явлении
непосредственно. Как и метафора, метонимия
присуща языку вообще (ср., например, слово
«проводка», значение которого
метонимически распространено с действия
на его результат), но особенное значение
имеет в художественно-литературном творчестве.
Синекдоха - вид тропа, употребление слова в переносном значении, а именно — замена слова, обозначающего известный предмет или группу предметов, словом, обозначающим часть названного предмета или единичный предмет.
Синекдоха является видом метонимии. Синекдоха — приём, состоящий в перенесении значения с одного предмета на другой по признаку количественного между ними сходства.
Примеры:
«Покупатель выбирает качественные продукты». Слово «Покупатель» заменяет всё множество возможных покупателей.
«Корма
причалила к берегу». Подразумевается
корабль.
Гипербола - это приём, при котором образ создаётся посредством художественного преувеличения. Гиперболу не всегда включают в свод тропов, но по характеру использования слова в переносном значении для создания образа гипербола очень близка тропам.
Примеры:
«Я говорил это тысячу раз»
«Нам еды на полгода хватит»
«Четыре
года мы побег готовили, Харчей три тонны
мы наэкономили»
Литота - обратная гиперболе, стилистическая фигура явного и намеренного преуменьшения, умаления и уничтожения, имеющая целью усиление выразительности. По существу литота чрезвычайно близка гиперболе по своему выразительному значению, почему ее и можно рассматривать как вид гиперболы.
Пример:
«Лошадь величиной с кошку»
«Жизнь человека — один миг»
«Талии,
никак не толще бутылочной шейки»
Олицетворение - выражение, дающее представление о каком-либо понятии или явлении путем изображения его в виде живого лица, наделенного свойствами данного понятия (например изображение у греков и римлян счастья в виде капризной богини-фортуны и т. п.).
Весьма часто олицетворение применяется при изображении природы, которая наделяется теми или иными человеческими чертами, «оживляется»:
Примеры:
«море смеялось»
«...Нева всю ночь рвалася к морю против бури, не одолев их буйной дури... и спорить
стало ей
не в мочь... Погода пуще свирепела, Нева
вздувалась и ревела... и вдруг, как зверь
остервенясь, на город кинулась... Осада!
Приступ! злые волны, как воры, лезут в
окна» и т. д.
Аллегория - условное изображение абстрактных идей (понятий) посредством конкретного художественного образа или диалога. Таким образом отличием аллегории от родственных форм образного выражения (тропов) является наличие в ней конкретной символики, подлежащей отвлеченному истолкованию; поэтому по существу неверно довольно распространенное определение аллегории как расширенной метафоры (Ж. П. Рихтер, Фишер, Рихард Мейер), поскольку в метафоре отсутствует тот логический акт перетолкования, который неотъемлем в аллегории Из литературных жанров, основанных на аллегории важнейшими являются: басня, притча, моралитэ. Но аллегория может стать основным художественным приемом любого жанра в тех случаях, когда предметом поэтического творчества становятся абстрактные понятия и отношения.
Примеры:
«Заламливал
такие аллегории и экивоки, что, кажись,
век бы не добился толку»
Антономазия
- оборот речи, выражающийся в замене названия
или имени указанием какой-нибудь существенной
особенности предмета (напр.: великий поэт
вместо Пушкин) или отношения его к чему-либо
(автор «Войны и мира» вместо Толстой;
Пелеев сын вместо Ахилл). Кроме того антономазию
считают также замену нарицательного
имени собственным (Эскулап вместо врач).
Эпитет - относится к тропам, это образное определение, которое дает художественную характеристику предмету или явлению. Эпитет представляет собой скрытое сравнение и может быть выражен как именем прилагательным, так и наречием, существительным, числительным или глаголом. Благодаря своей структуре и особой функции в тексте, эпитет, приобретает некоторое новое значение или смысловой оттенок, помогает слову(выражению) обрести красочность, насыщенность.
Примеры:
Существительные:
«Вот он, вождь без дружин,» «Молодость
моя! Моя голубка смуглая!»
Перифраз - синтактико-семантическая фигура, состоящая в замене однословного наименования предмета или действия описательным многословным выражением. Школьная и классическая стилистика различает несколько типов перифраз:
I. Как фигуру грамматическую:
а) свойство предмета берется как управляющее слово, название же предмета берется как слово управляемое: «Поэт бывало тешил ханов стихов гремучим жемчугом» (перифраз слова «стихами»);
б) глагол заменяется существительным, образованным от той же основы с другим (вспомогательным) глаголом: «совершается обмен» вместо «обменивается».
II. Как фигуру стилистическую:
в) название
предмета заменяется описательным выражением,
являющимся развернутым тропом (метафорой,
метонимией и т. п.): «пришли мне, выражаясь
языком Делиля, витую сталь, пронзающую
засмоленную главу бутылки, т. е. штопор»
Сравнение - это сопоставление одного предмета или явления с другим, придающее описанию особую образность, наглядность, изобразительность.
Примеры:
«Там как чёрная железная нога, побежала, поскакала кочерга»
«Змейкой
мчится по земле белая поземка»