Риторика любовного конфликта

Автор: Пользователь скрыл имя, 26 Февраля 2013 в 12:17, курсовая работа

Описание работы

Цель работы – выявление особенностей риторики любовного конфликта.
Общая цель работы включает следующие частные задачи исследования:
1. Изучение научной литературы по теме.
2. Систематическое описание речевого поведения участников конфликта.
3. Проведение анализа использования речевых стратегий и тактик в диалогической речи участников речевого конфликта на примере произведений классической литературы.

Содержание

Введение………………………………………………………………………с. 3
I.Теоретические основы исследования. Сущность понятия «конфликт»……………………………………………………………………с.5
1.1. Причины, характер и цели конфликта………………………….............с.5
1.2. Сущность понятия «любовный конфликт»……………………………..с.8
1.3. Речевые акты любовного конфликта……………………………………с.11
II. Анализ речевого оформления любовного конфликта на примере произведений русской классической литературы и современных кинофильмов………………………………………………………………….с.17
Заключение…………...………………………………………………..............с.30
Библиография………………………………………………..…………………с.32

Работа содержит 1 файл

курсовая люб конфликты.doc

— 231.50 Кб (Скачать)

В этой фразе  сквозь формальное  согласие явственно  слышится предупреждение и угроза.

Новосельцев: - Я сделаю это с большим удовольствием.

Калугина: Пишите, бумага не краснеет.

Новосельцев: Пишу, пишу.

Калугина: Я с удовольствием избавлюсь от Вас.

Новосельцев: Пожалуйста, написал.

Калугина: Кстати, надеюсь, материально Вы не очень пострадали? Билеты в цирк не пропадут? (насмешка)

Новосельцев: Я загоню их по спекулятивной цене.(насмешка)

Калугина: В Вашей практичности я нисколько не сомневаюсь. Почитаем, полюбопытствуем (намек, насмешка).

Новосельцев: Полюбопытствуйте. Что такое?(недоумение)

Калугина: Какая досада. Составлено неверно. Тут не указана причина Вашего ухода (насмешка, издевательство) .

Новосельцев: Где не указана? И Вам не жаль бумаги?

Калугина: Нет, не жаль. Наша бумажная промышленность работает превосходно. Пишите побыстрее. У меня куча дел.(насмешка, требование)

Новосельцев: Подождет Ваша куча.(насмешка)

Калугина: Полюбопытствуем.(предупреждение, угроза)

Новосельцев: Сделайте одолжение (вызов, насмешка) .

Калугина: Стало быть, Вы уходите...(предупреждение).

Новосельцев: Я ухожу, а Вы остаетесь (насмешка) .

Калугина: По какой же причине Вы уходите? (предупреждение)

Новосельцев: Там все изложено.

Калугина: Вы уходите, потому что директор вашего учреждения... самодур?(возмущение)

Новосельцев: Самодура (оскорбление) .

Далее этот скромный герой доходит до такой степени  эмоционального напряжения, что открыто  обвиняет Калугину:

Новосельцев: Какое Вы право имеете меня так оскорблять?.. Если Вы директорша, Вы думаете, все можете себе позволять?... Уничтожать! Топтать!... Бить, да?... Хамить!... Мымра! …Вот мымра и есть.

   В ответ на такое возмутительное поведение руководитель учреждения опускается до угроз и рукоприкладства.

Калугина: Вас не убьешь!.. Вот Вам!..[36]

Как видим, речевое наполнение данного любовного конфликта  также весьма разнообразно.

Еще пример острого любовного  конфликта представлен в Художественном фильме «Москва слезам не верит» Владимира  Меньшова [37]. Нам представляются интересными две встречи главных героев – Катерины и Рудольфа (Родиона). Первая встреча происходит в парке. Конфликт начинается из-за обмана Катерины, которая представилась дочерью профессора Тихомирова. Рудольф собирается расстаться с беременной девушкой. Речевое  наполнение данного конфликта будет соответствующим: Упреки обвинения и  морализирование со стороны Рудольфа и извинение, просьба и мольба со стороны Катерины. Отметим, что в речи героини отсутствует речевой акт оправдания и обвинение. Есть только признание своей вины. Один раз  в речи героини проскакивает речевой акт робкого упрека.

Рудольф (Родион): Хорошие дела. Я-то чем могу помочь? (возмущение, недоумение)

Катерина: Я  была в больнице, врачи говорят, что  поздно. Может быть, у твоей мамы есть знакомые... (просьба)

Рудольф (Родион): Не хватает еще маму сюда впутывать. (возмущение)

Катерина:   Что мне делать? (мольба)

Рудольф (Родион): Надо было раньше думать.(мораль)

Катерина:  Тебе тоже. (упрек)

Рудольф (Родион): Знаешь, ты из меня отрицательного героя не делай. Я и так себя чувствую как в пьесе какой-то. Он подлец, а она - святая. Только ведь это ты меня обманула. Разбитую чашку не склеишь, так что давай расстанемся по-хорошему (мораль, требование, угроза) .

Катерина: Хорошо. Наверное, ты прав, я все это заслужила. У меня только одна просьба: помоги найти врача. (признание вины, мольба)

Рудольф (Родион): Ну где я тебе его найдy? это  же ваши, женские дела. Что я-то могу сделать? Сходи на завод, в поликлинику. Они же обязаны следить за здоровьем трудящихся. У нас, кстати, самое лучшее медицинское обслуживание в мире. Я на передачу опаздываю. Ну не плачь, все обойдется. Я тебе позвоню, хорошо? Я пошел  (возмущение, мораль, игнорирование просьбы).

Вторая встреча происходит через много лет. В данном конфликте герои меняются ролями. Родион (он уже отказался от модного когда-то имени) пытается вернуть потерянное счастье. Теперь в его речевых актах нет обвинений. Только однажды проскальзывает упрек. Заметим, впрочем, что со стороны Родиона нет извинений, просьб – есть требование. Зато со стороны Катерины мораль, упрек и неожиданная благодарность

Катерина: Привет.

Родион: Здравствуй.

Катерина: Ты один, без мамы? (укол)

Родион: Мама умерла 8 лет назад (оправдание) .

Катерина: Прости. Так что ты хочешь? (извинение, предупреждение)

Родион: Я хочу видеть свою дочь.(требование)

Катерина: Зачем? Ты прекрасно жил без нее эти годы (упрек) .

Родион: Я же не знал о ней. (оправдание)

Катерина: Не знал или не хотел знать? (упрек и обвинение)

Родион: Раньше ты не была такой жестокой (упрек) .

Катерина: Учителя хорошие были. (упрек)

Родион: А я вот последнее время счастливым хожу от того, что теперь у меня есть дочь.

Катерина: И взрослая дочь. Воспитывать не надо, ночами не спать, когда болеет... (мораль)

Родион: Если я в чем-то был виноват перед тобой, то Бог меня уже наказал,

так что не старайся. Как-то по-дурацки жизнь прошла. Все казалось, не живу, а черновик пишу, еще успею набело. Два раза женат был.  Одна сбежала, от второй сам ушел. Сейчас оглянулся: Ни жены, ни детей. Друзей настоящих и то нет. (объяснение, признание ошибок, оправдание)

Катерина: Я столько раз представляла себе нашу встречу! Столько слов всяких придумывала. А встретились, и сказать нечего. Сначала я еще сильно тебя любила. Потом до смерти ненавидела. Потом хотелось, чтобы ты узнал о моих успехах и понял, как ты ошибся. А сейчас я думаю, если бы не обожглась тогда так сильно, ничего бы из меня не получилось. Хорошо, что ты на мне не женился. Тогда я разминулась бы в жизни с единственным,

очень любимым моим человеком. Не грусти, все еще будет хорошо. В 40 лет жизнь только начинается, я точно знаю. Прощай! И не звони мне больше (объяснение, признание, благодарность) .

Родион: Я хочу видеть свою дочь! (предупреждение)

Итак, любовный конфликт, представленный в фильме «Москва слезам не верит» отличается по своему речевому наполнению от  предыдущего конфликта.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 

 

 

Последние десятилетия  ознаменовались в языкознании развитием  ряда направлений в рамках коммуникативно-функциональной парадигмы, среди которых, пожалуй, ведущее место занимает прагмалингвистика, изучающая язык в действии.

В  поле внимания исследователей включаются такие явления, как коммуникативный  сбой (Е. В. Падучева), коммуникативный  провал (Т. В. Шмелева), коммуникативная неудача(Б. Ю. Городецкий, И. М. Кобозева, И. Г. Сабурова, Е. А. Земская, О. П. Ермакова), коммуникативная помеха (Т. А. Ладыженская), языковой конфликт (С. Г. Ильенко), речевой конфликт и др. Эти явления маркируют отрицательное поле коммуникативного взаимодействия [38].

Конфликт подразумевает  столкновение сторон, состояние противоборства партнеров в процессе общения  по поводу несовпадающих интересов, мнений, коммуникативных намерений, которые выявляются в ситуации общения. Речевой конфликт имеет место тогда, когда одна из сторон в ущерб другой сознательно и активно совершает речевые действия, которые могут выражаться соответствующими - негативными - средствами языка и речи. Такие речевые действия говорящего - субъекта речи - определяют речевое поведение другой стороны - адресата: он, осознавая, что указанные речевые действия направлены против его интересов, предпринимает ответные речевые действия подобного рода, выражая отношение к предмету речи или собеседнику. Эта противонаправленная интеракция и есть речевой конфликт [39].

Конфликт как реальность жизни является объектом исследования многих наук: философии, юриспруденции, социологии, педагогики. Для лингвиста  представляет интерес речевая специфика  конфликта как проявление взаимодействия различных внешних факторов, а важнейшей задачей является установление отрицательного денотативного пространства речевого общения и факторов, обусловливающих зарождение, развитие и разрешение конфликта. Решение такой задачи возможно при выявлении средств и способов, используемых коммуникантами для обеспечения или разрушения гармоничного общения.

В основу исследования была положена гипотеза о любовном конфликте  как особом коммуникативном событии, протекающем во времени, имеющем  свои стадии развития, реализуемом специфическими разноуровневыми языковыми и прагматическими средствами. Любовный конфликт протекает по типовым сценариям коммуникации, существование которых обусловлено специфическими факторами и индивидуальным опытом речевого поведения участников конфликта.

Целью работы было выявление особенностей риторики любовного конфликта.

  Общая цель работы влекла за собой решение следующих частных задач:

   1. Изучение научной  литературы по теме.

   2. Систематическое  описание речевого поведения  участников конфликта.

   3. Проведение анализа  использования речевых стратегий  и тактик в диалогической речи  участников речевого конфликта  на примере произведений классической  литературы.

Из всего вышесказанного можно сделать следующие выводы.

Исследовательская литература по данной теме представляет весьма спорные положения о причинах и содержании конфликта в общем и любовного конфликта в частности. Даются различные классификации видов конфликта. Тема любовного конфликта в исследовательской литературе не разработана.

Анализ литературных источников позволяет сделать вывод  о чрезвычайно богатом наборе речевых средств проявления любовного  конфликта как в произведениях  классической русской литературы, так  и в современном киноискусстве.

В заключение следует  отметить необходимость системного и более глубокого анализа данной темы.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

БИБЛИОГРАФИЯ

 

 

 

1. Граудина Л. К., Кочеткова  Г. И. Русская риторика. — М. : Центрполиграф, 2001. — 668,

          2. Зарецкая Е.Н. Риторика: Теория  и практика речевой коммуникации. ... М., 1999. 20. Мальханова И.А. Деловое общение. – М., 2004,  224 с.

          3. Richards L.A.   The Philosophy of Rhetoric, 1965. – 345 с.

4. Александров Д.Н.  Риторика: Учебное пособие для  вузов. М., 2004.

5. Аннушкин В.И. История  русской риторики. Хрестоматия: Учебное пособие для студентов гуманитарных факультетов вузов. М., 2004.

6. Хасан Б.И. Психотехника  конфликта: Учеб. пособие. – Красноярск: КГУ, 1995. – 98 с.

7. Комлев Н.Г. О критериях  правильности высказываний // ВЯ. -М., 1978.-№ 1.-С. 64-75.

8. Дмитриев А.В., Кудрявцев  В.П., Кудрявцев С.В. Юридическая  конфликтология. Ч. 1. Введение в общую  теорию конфликтов. М., 1993.

9. Ведение в культурологию.  Курс лекций / Под ред. Ю. Н.  Солонина, Е. Г. Соколова. СПб., 2003. С. 149—160

10. Ивин А. А. Теория аргументации: Учебное пособие. М., 2000

11. Граудин Л. К. Ширяев  Е. Н. Культура русской речи. Электронная книга библиотека  деловых людей.

(источник: http://www.audiokniga.jino.ru/book_102496.html )

12. Стернин И.А. О  понятии эффективного общения  // Преподавание культуры общения  в средней школе. Воронеж, 1995.

13. Шибутани Т. Социальная  психология. Ростов н/Д: Феникс, 1999, 539 с.

14.  А.Б. Добрович. Глаза  в глаза М. : Моск. рабочий, 1982.

15. Вайнрих Х. Лингвистика лжи// Язык и моделирование социального взаимодействия. Москва, 1987.

16. Федосюк М.Ю. Исследование  средств речевого воздействия  и теория жанров речи. В сборнике  Жанры речи. Вып. 1. Саратов, 1997

17.  Комлев Н.Г. Лингво-семантические мотивы возникновения и разрешения межперсонального конфликта // Тез.VI всесоюз. симп. по психолингвистике и теории коммуникации. М., 1978.

18. Введенская Л. А., Павлова Л. Г. Риторика для  юристов: учебное пособие. Ростов  н/Д.: Феникс, 2002

19. Зберовский А.В. Грабли для молодоженов, или Учимся на чужих семейных ошибках. (источник: http://razym.ru/semiyahobbi/love/96524-andrey-zberovskiy-grabli-dlya-molodozhenov-ili-uchimsya-na-chuzhih-semeynyh-oshibkah.html ).

20. Бахтин М.М., 1979, Эстетика  словесного творчества, Москва.1989 г.

      21.  Ильенко  С.Г. К поискам ориентиров речевой  конфликтологии // Аспекты речевой конфликтологии: Сб.ст. СПб., 1996.

       22. Петровская  А.А. О понятийной схеме социально-психологического  анализа конфликта. М., 1977.

23. Остин, Джон Лангшо. Слово как действие // Новое в  зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория  речевых актов. М., 1986. С. 22—130.

24. Аллен, Джеймс, Перро,  К. Раймон. Выявление коммуникативного  намерения, содержащегося в высказывании // Новое в зарубежной лингвистике.  Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 322—362.

          25. Арутюнова, Н.Д. Речевой акт // Языкознание: Большой энциклопедический словарь. М., 1998. С. 412—413.

           26. Богданов, В.В. Классификация речевых  актов // Личностные аспекты языкового  общения. Калинин, 1989. С. 25—37.

27. Серль, Дж. Теории речевых актов. / Дж. Серль. - М., 1998. 

28.  Маслова В. А.  Лингвокультурология. М., 2001.

29. Доронина С.В. Концепт  «НАСМЕШКА» и проблема юрислингвистической  квалификации приемов высмеивания  (Источник: http://siberia-expert.com/publ/satti/stati/koncept_nasmeshka_i_problema_jurislingvisticheskoj_kvalifikacii_priemov_vysmeivanija_doronina_s_v/4-1-0-172  )

30. Демьянков, В.З. «Теория речевых актов» в контексте современной лингвистической литературы (обзор направлений) // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 223—235.

31. Кобозева, И.М. «Теория  речевых актов» как один из  вариантов теории речевой деятельности // Новое в зарубежной лингвистике. Вып. 17: Теория речевых актов. М., 1986. С. 7—21.

32. Грибоедов А.С. «Горе от  ума» (источник: http://ilibrary.ru/text/5/p.1/index.html )

33.  Островский А.Н. «Бесприданница». (источник: http://ilibrary.ru/text/994/index.html )

34 (источник: http://public-library.narod.ru/Tolstoy.Lev/annak.html  )

35. Коптяева А. "Дерзание" Источник: http://lib.rus.ec/b/278824/read#t60

36.  «Служебный роман». Субтитры. (источник: http://subtitles-s.com/subtitry.php?id=3178785)

37. «Москва слезам не  верит». Текст фильма ( источник: http://vvord.ru/Moskva-slezam-ne-verit-10.html

Информация о работе Риторика любовного конфликта