Автор: Пользователь скрыл имя, 30 Августа 2012 в 13:57, курсовая работа
Описаны процессы, протекающие в современном языке, которые влияют на возникновение «модных слов» и содержится анализ слова прикол
1. Введение. Процессы, протекающие в современном языке, которые влияют на возникновение «модных слов»
2. Анализ слова прикол
Список литературы
Оглавление
1. Введение. Процессы, протекающие в современном языке, которые влияют на возникновение «модных слов»
2. Анализ слова прикол
Список литературы
Язык и время – извечная проблема исследователей. Язык живет во времени, но и время (эпоха) отражается в языке. Язык находится в постоянном движении, его эволюция тесно связана с историей и культурой народа. Каждое новое поколение вносит нечто новое не только в общественное устройство, в философское и эстетическое осмысление действительности, но и в способы выражения этого осмысления средствами языка.
Язык конца ХХ – начала XXI века претерпел огромное количество изменений, обусловленных существенными преобразованиями в общественно-политической, социально-экономической, государственно-правовой, культурной сферах жизни общества.
Среди причин происходящих изменений можно отметить следующие:
изменение круга носителей языка
деидеологизация многих сфер человеческой деятельности, переоценка ценностей
создание новой государственности, антитоталитарные тенденции, снятие разного рода запретов и ограничений в политической и социальной жизни
расширение контактов с зарубежными странами
развитие науки и техники
распространение Интернет и др.
Наиболее общей характеристикой процессов, наблюдаемых в русском литературном языке наших дней, является демократизация. Свобода слова стала наиболее заметной политической реальностью в современном российском обществе. Ликвидация цензуры, расширение доступа людей к информации, независимость средств массовой информации, разнообразие печатной продукции, радио и телепрограмм в стране, расширение прямого эфира на радио и телевидении - несомненные приметы сегодняшней России. Расширение сферы спонтанного общения резко сузило общение официально подготовленное, выверенное и откорректированное. Это открыло границы литературного языка для лексики разговорной, просторечной, жаргонной. Свобода форм выражения породила тенденцию к небывалому словотворчеству. Современные авторы текстов, устных и письменных, не сковывают себя литературными традициями и не ограничивают тщательным выбором слов. В сфере публичного общения стирается и ослабляется официальность.
Несмотря на то, что язык современных СМИ производит часто негативное впечатление из-за ложно понятого тезиса о свободе слова, надо признать, что современный русский язык сегодня черпает ресурсы для обновления литературной нормы именно здесь – в средствах массовой информации, в разговорной речи, хотя долгое время таким источником была художественная литература. Сменой источников формирования литературной нормы объясняется утрата нормой прежней жесткости и однозначности. Наше общество встало на путь расширения границ литертурного языка, его состава и норм.
Любые изменения в общественной жизни находят свое отражение в языковой системе и, прежде всего, в его лексике. Это обусловлено тем, что одной из отличительных сторон лексики является ее «непосредственная обращенность к действительности».
Каждое время имеет некоторый набор слов, которые, в силу сложившихся обстоятельств, становятся модными, широко и разнообразно употребляемыми. Это своеобразные «знаковые» слова эпохи. Модные слова могут быть признаны самой информативной (в социолингвистическом плане) категорией лексики. Они являются своеобразной хроникой общества, источниками информации о политической, экономической и культурной жизни общества. Для «модных слов» характерны их новизна, современность и частотность употребления. Языковая мода может охватывать социально-языковое пространство всего национального языка, однако употребительность «модного слова» нередко ограничивается только определенным кругом говорящих, поэтому для «модных слов» свойственна именно относительная частотность употребления.
Модные слова можно разделить на несколько классов:
новые заимствованные слова, называющие новые понятия (гламур, имиджмейкер)
новые заимствованные слова, заменяющие старые наименования (секъюрити, брифинг)
новые русские слова, называющие новые понятия (беспредел, раскрутка),
новые русские слова, заменяющие старые наименования (тусовка)
старые русские слова, развивающие новые значения (команда, крыша)
старые русские слова, обозначающие понятия, о которых стало модно говорить (стресс, духованость)
В.Г. Костомаров выделяет два понятия: языковой вкус и речевая мода. Языковой вкус, по его мнению, – это меняющийся идеал пользования языком соответственно характеру эпохи. Речевой модой ученый обозначает меняющиеся представления о правильном и эффективном использовании языка и называет ее крайним проявлением языкового вкуса, более индивидуальным, быстро преходящим и бросающимся в глаза. В основе языкового вкуса сегодня лежит стремление к свободе выражения и ускоренного обновления применяемого репертуара средств выражения. Поэтому торжествующий языковой вкус влечет за собой резкий рост вариативности средств выражения и заставляет опробовать самые различные способы и приемы вербально-коммуникативного творчества. Это действие обнаруживается особенно сильно в словообразовании и фразообразовании, в семантических сдвигах, в заимствованиях - внутренних (из просторечия, жаргонов, диалектов) и внешних (преимущественно из американского варианта английского языка), а также иллюстрируется стилистическими явлениями.
К основным процессам, протекающим в современном языке, которые влияют на возникновение модных слов можно отнести:
1. Появление новых слов, понятийно актуальных, ранее отсутствовавших в языке
Новые слова являются неотъемлемой частью лексики современного русского языка. По сути, наш язык в его нынешнем виде не мог бы существовать без новых слов. Это связано с тем, что новые слова придают естественному языку динамичность. Лексика изменяется с течением времени, словарный запас пополняется новыми наименованиями. Последнее десятилетие было особенно богато на неологизмы, поскольку в России сменился государственный строй, открылись границы (а это благоприятная почва для заимствований), произошла компьютерная революция. Появление многих новых слов (cd-чейнджер, пауэрстрайк, рафтинг, рейсинг, сабвуфер, спойлер, стелсы, яппи, core-тренинг, фэшн-идея, масс-медиа, истеблишмент, пиар, оффшор, брокер, гиперинфляция, фьючерс, маклер, риэлтор, сервер, антивирус др.) связано с развитием науки, техники, культуры, экономики, производственных отношений.
Новые слова, или неологизмы появляются в языке по следующим причинам.
1. Они возникают как наименование новой реалии, нового предмета, нового понятия, появившихся в нашей жизни (копипаст, инфографика)
2. Появление некоторых новых слов и сочетаний слов объясняется необходимостью завуалировать названия явлений, которые и прежде присутствовали в нашей жизни (секонд-хенд, айдентика)
3. Новые слова могут появляться для более удобного однословного обозначения того, что прежде называлось при помощи словосочетания (ритейл — розничная торговля, шорт-лист – список претендентов)
4. В некоторых случаях новые слова возникают в результате необходимости подчеркнуть частичное изменение предмета в нашем меняющемся социуме. Таковы, например, ресепшн (прежде – приемная), мультиплекс (комплекс кинозалов) и нек. др.
5. Наконец, порой появление новых слов бывает обусловлено тем влиянием, которое оказывает в данное время культура какой-либо иной страны на русскую жизнь, и диктуется просто-напросто модой на иностранные слова, входящие в лексикон этой страны. Таким влиянием американской жизни, музыки, культуры и пр. объясняется, например, появление в молодежном жаргоне последних лет многочисленных англицизмов (известный хедхантер, с которым я френжюсь на фэйсбуке).
Среди новых слов обычно выделяют три типа:
неологизмы (приобретающие характеристику общественно узаконенных номинаций и принимаемые языковой традицией)
потенциальные слова (нетрадиционные слова, незакрепленные в языке, но появление которых объясняется потребностью в соответствующем наименовании)
окказионализмы (индивидуальные авторские образования, существующие лишь в том контексте, в котором они появились и даже потенциально не присутствующие в языке). Окказионнализмы (распоследние, доругаться, обескляпить, козлодром, монреально) возникают исключительно как стилистическое средство, к которому прибегают авторы для решения тех или иных индивидуальных экспрессивно-художественных задач.
2. создание новой фразеологии
Изменения в общественной истории создают свою фразеологию, отличную от фразеологии предыдущей эпохи.
Значительная часть новой фразеологии связана с политической деятельностью, с борьбой политических течений, партий и групп в условиях плюрализма и демократических свобод: правовое государство, субъекты Российской Федерации, органы федеральной власти, принять в первом чтении, поименное голосование, разделение властей, представители интересов, голос оппозиции. Однако лидирует сегодня сфера экономики и торговли, где коренная перестройка всех отношений требует новых терминов, обозначений и фраз (например, налог с продаж, торговые отношения, теневая экономика, размер минимальной зарплаты и др.).
Во фразеологизмах нередко отражаются особенности культуры народа, народные представления о тех или иных предметах и явлениях, национально обусловленные стереотипы восприятия окружающего мира (лицо кавказской национальности, мыльная опера, звездная болезнь и др.)
Активное внедрение в нашу жизнь компьютерных технологий приводит к появлению таких фразеологизмов, как банк данных, виртуальная реальность, мировая паутина.
Одним из источников пополнения языка новыми фразеологизмами является реклама (райское наслаждение; иногда лучше жевать, чем говорить; двойная сила; сладкая парочка и др.).
Процесс демократизации языка, его раскрепощение приводит к расширению сферы употребления жаргонной и просторечной фразеологии. Она начинает активно проникать в письменные тексты, прежде всего в прессу, что приводит к утрате ею сниженной стилистической окраски и постепенному переходу в состав литературного языка (отмывать деньги, найти крайнего, вешать лапшу на уши, крыша поехала и др.)
В настоящее время все большее число фразеологических оборотов становится межстилевыми, постоянно происходит экспрессивно-стилистическая переоценка отдельных фразеологизмов. Многие из новейших фразеологизмов, отрываясь от рождающей их среды, легко нейтрализуются, становятся общеязыковыми.
Большую роль в складывании новой фразеологии играет метафоризация (дикий рынок, шоковая терапия, отмывание денег, горячая точка). Метафора при этом является не только приемом изображения действительности, но и действенным средством выражения социальной оценки.
3. возвращение к жизни прежде неактуальных лексем, переоценка некоторого круга слов
В текстах, посвященных проблемам жизни нашей страны, стали широко использоваться слова, обозначающие такие явления, которые раньше считались несвойственными нашему обществу. При этом многие из активно употребляющихся слов и сочетаний слов обозначают те реалии, которые существовали и прежде. Но изменения, произошедшие в массовом сознании, отразили новое понимание, новую оценку этих реалий.
В последнее десятилетие вернулись в активное словоупотребление многие слова, связанные с понятиями религии (благорасположенность, благотворительность, покаяние, милосердие), образования (гимназия, лицей), административно-
При этом переход слов из пассивного словаря в активный сопровождается определенными семантическими изменениями. Изменения касаются снятия указания на принадлежность обозначаемой реалии конкретной эпохе, однако в ряде случаев отмечаются значительные семантические трансформации, которые приводят к семантической модификации (Дума, губернатор, оппозиция и др.), а иногда – к семантической деривации (аграрии, боевик и др.).
Важно подчеркнуть, что переосмысление исторического опыта, переоценка прежних категорий сознания привели к изменениям в оценочных свойствах многих слов. Эти изменения происходят в трех направлениях:
1. Слова, бывшие оценочно-нейтральными, становятся словами-оценками
слова приобретают положительную оценку (инакомыслящий)
слова приобретают отрицательную оценку (элита)
2. Слова, обладавшие оценочностью, утрачивают её
слова и словосочетания, обозначавшие отрицательно оценивавшиеся понятия, становятся нейтральными (например, капитализм, конкуренция, частная собственность);
слова, называвшие положительно оценивавшиеся ранее понятия, становятся нейтральными (оппозиция, фракция)
3. Слово меняет свою оценочность на противоположную.
слова, называвшие положительно оценивавшиеся ранее понятия, получают отрицательную оценку (социализм, плановое хозяйство);
небольшая группа слов, обозначавших отрицательно оценивавшиеся явления и понятия, приобретают положительную оценку (например, многопартийность, плюрализм, консерватизм).
4. иноязычные заимствования
В последнее десятилетие ХХ века заимствование иностранных слов, в первую очередь - из английского языка, а точнее – из американского варианта английского языка, оказалось не только активным, но и одним из наиболее социально значимых языковых процессов.