Исследование собственных казахских имен

Автор: Пользователь скрыл имя, 22 Февраля 2013 в 18:16, научная работа

Описание работы

В различных ситуациях мы пользуемся именем, не думая о его значении и форме.На вопрос о том, что означает имя, почему дали именно такое имя, многие не сразу могут ответить и только тогда задумываются над его значением и историей. Имя важно для человека и, как отмечает российский ученый А.Ф.Лосев, «именем и именами пронизана вся культура, все человеческое бытие, вся жизнь. С именами начинается разумное и светлое понимание,взаимопонимание и исчезает слепая ночь живого самоощущения. В слове и, в особенности в имени, - все наше культурное богатство, накопленное в течение веков».

Содержание

Введение.......................................................................................
Антропонимы ...............................................................
Происхождение собственных казахских имен ........................
Три типа казахских имен ..........................................................
Анализ имен учеников Бирлестыкской средней школы .....................
Интересные факты об именах ..................................................
Произведения русских и казахских поэтов об именах, причине выбора имени
Имена учеников 8 класса: значение и смысл имен, причина выбора ...................................................................
Ребусы - имена людей
Заключение .......................................................................................................
Библиография .......................................................................................................

Работа содержит 1 файл

Имя человека.doc

— 116.50 Кб (Скачать)

      Имена, происходящихе от различных названий птиц, обычно встречаются  у женщин:

Сандугаш – «соловей», Карлыгаш – «ласточка», Булбул – «соловей», Лашын – «сапсан»,

Каршыга – «ястреб».

       На время появления  ребенка на  свет и сопутствующие этому обстоятельства указывают имена типа Танатар – «родился на рассвете», Айтуган – «родился, когда была луна», Жанбырбай -  «родился, когда шел дождь», Каржаубай – «родился, когда шел снег», Аяз – « родился в сильные морозы», Аманжол – «родился ,когда мать находилась в дороге», Койгельды – «родился, когда стадо возвращалось с выпаса»и т.д.

        По мере укрепления ислама и при усиленном содействии мусульманского духовенства этому, в именнике  казахского народа появилось большое число заимствованных арабско-персидских имен самого пророка Мухаммеда и многочисленных других святых.

        В конце – хх начале века у казахского народа, как и у большинства других тюркоязычных народов, начинается некоторые изменение состава именника , а с победой Великой Октябрьской социалистической революции открылась новая эпоха в развитии казахских имен.

       С уменьшением и постепенным исчезновением «религиозно» осмысленных имен, в первые советские годы создаются «эксратновые» имена, соответствующие духу времени, например: Дамир, Ренат, Марлен, Мэлс. Подобные имена были и у других народов бывшего Советского Союза. У казахов так же, как и у других народов, в 20-30 гг. резко возросло количество заимствованных западноевропейских имен: Марсель, Марс, Артур,

Марат, Спартак, Равиль, Роза, Риза, Аида, Альбина, Диана и др.

        Несмотря на  то, что в 50-е годы эти  заимствования были в достаточной степени распространены, в сегодняшнем дне именнике они уступают исконно национальным казахским именам – таким, Болат, Айдар, Дильшат (мужские), Айсулу, Айгуль, Гульнар, Гульнур (женские) и т.д.      

 

Анализ имен учеников Бирлестыкской средней школы

 

 

Компоненты: жан,бек,бай,болат,гали,хан,бол,

Гуль,нур,сулу, шаш, ай.

 

Если раньше практически к каждому  имени прикреплялись компоненты: жан,бек, бай, хан,болат,гали, бол,гуль,нур,сулу, шаш и др., то наблюдения и анализ имен учеников Бирлестыкской средней школы и воспитанников мини – центра «Балапан» показывают, что такая тенденция сохраняется, но встречается крайне редко. Например, компонент

жан встречается в мужских именах 4 раза в конце имени: Галымжан, Сейлжан, Магжан, Биржан, в начале имени - 2 раза : Жанболат, Жандос, в женских именах - в конце 3 раза: Аяжан, Саяжан, Аружан, в начале – 2 раза: Жанерке, Жанель. Компонент

бек – 4 раза в конце имени: Мейрамбек, Саттибек, Мейрбек, Рысбек, в начале имени 1 раз: Бексултан.

Компоненты хан: Алихан, Шерхан, Ерхан – 3 раза,

болат: Жанболат,Нурболат,Шынболат – 3 раза,

гуль:  Жайнагуль, Айнагуль,Назгуль,  Жанагуль, Мейрамгуль, Орынгуль, Ризагуль,Маржангуль – 8 раз в конце, Гульсум,Гульбахыт, Гульназ, Гульвира, Гулим, Гульденай – 6 раз в начале,

ер: Ерсин, Ермек, Ерболсын, Ерсултан, Ермухан, Ермахан, Ерасыл, Ерхан, Ерсайын,

ел: Еламан, Елканат, Елдар, Елдос, Елсанат - ,

нур: мужские имена Нурболат, ,Нурым, Нурсултан, Нурсат, Нурдаулет, Нурасыл, Нурбол, женские Нурай, Нуршат, Айнур

ай: Айгерим, Айганым, Айнур, Айдана, Айым, Айнаш, Айбат, Гульденай, Толганай, Нурай,

ул:  Улту,Улжан,Улпан

 

На сегодняшний день желание родителей дать ребенку редкое, оригинальное имя приводит к тому, что повторяются имена редко. В Бирлестыкской средней школе повторяются имена:

Мирас - 2 раза

Максат - 2 раза

Султан - 2 раза

Аружан – 3 раза

Аяжан – 2 раза

Ерсайын - 2 раза

Гульназ  - 2 раза

Дильназ – 2 раза

Бексултан – 2 раза

Айым – 2 раза

 

Интересные факты о  структуре  имен:

 

Созвучные по началу:

 

 мужские: Ербол,Ержан,Ерлан,Ерсин,Еркин, Ерназ, Ернар;

Гибрат ,Гиззат; Айбек, Айдос; Нурхан, Нурлан, Нурбол;

женские: Гульмира, Гульнара; Зарина, Зарема;

 

 

Созвучные по концу:

 

 мужские: Жанболат,Нурболат,Ерболат,Есболат,Досболат,Шынболат;

женские: Айзада,Гульзада;Дамира,Ельмира; Гульназ, Дильназ; Айзат, Гульзат; Зарина,Карина;

 

По дням недели:

 

Дуйсенбі - понедельник

Сейсенбі - вторник

Сарсенбі- среда

Бейсенбі - четверг

Жума - пятница

Сенбі - суббота

Жексенбі - воскресенье

 

 

 

Дуйсенбай, Дуйсен,

Сейсенбай

Сарсенбай, Сарсен

Бейсенбай

Жумабай, Жумабек, Жумагельды,Жуматай,

Жумажан,Жумагали

Сенбай

Жексенбай

 

Переставленные слоги:

Женские:

Ай/нур – Нур/ай, Гуль/дана – Дана/гуль,Наз/гуль – Гуль/наз, Жайна/гуль – Гуль/жайна, Жан/сая – Сая/жан, Гуль/нур – Нур/гуль, Ерке/жан – Жан/ерке, Гуль/хыт – Бахыт/гуль, Ару/жан – Жан/ару, Жан/нур – Нур/жан.

Мужские:

Болат/бек – Бек/болат, Темир/бек – Бек/темир, Сеит/жан – Жан/сеит, Жол/аман – Аман/жол, Жан/дос – Дос/жан.

 

Имена, которые можно  прочитать одинаково с начала и с конца ( «зеркальные» имена):

Науан     Танат   Азиза

 

Самые младшие дети в семье:

Кенжебай,Кенжебек,Кенжетай

Кенжегуль, Кенже

 

Произведения русских  и казахских поэтов об именах, причине  выбора имени

 

Что  в имени тебе  моем ...

 

А.С.Пушкин

 

                * * *

 

Что в имени тебе моем?

Оно умрет.как шум печальный

Волны, плеснувшей в берег дальный,

Как звук ночной в лесу глухом.

 

Оно на памятном листе

Оставит мертвый след,подобный

Узору надписи надгробной

На непонятном языке.

 

Что в нем? Забытое давно

В волненьях новых и мятежных,

Твоей душе не даст оно 

Воспоминаний чистых,нежных.

 

Но в день печали, в тишине,

Произнеси его тоскуя;

Скажи: есть память обо мне,

Есть в мире сердце, где живу я...

 

 

 

Марина Цветаева     

                                                                                                

Кто создан из камня, кто создан из глины,-

А я серебрюсь и сверкаю!

Мне дело – измена, мне имя –  Марина,

Я – бренная пена морская.

 

Кто создан из глины, кто создан из плоти-

Тем гроб и надгробные  плиты…

- В купели морской крещена – и в полете

Своем – непрестанно разбита!

 

Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети

Пробьется мое своеволье 

Меня – видишь кудри беспутные  эти?-

Земною не сделаешь солью.

 

Дробясь о гранитные ваши колена,

Я с каждой волной – воскресаю!

Да здравствует пена – веселая  пена –

Высокая пена морская!

 

      1. мая 1920 год

 

Марина Цветаева     

                                                                                                

Стихи к Блоку

 

Имя твое - птица в руке,

Имя твое – льдинка на языке.

Одно-единственное движенье губ.

Имя твое – пять букв.

Мячик, пойманный на лету,

Серебряный бубенец во рту.

 

Камень, кинутый в тихий пруд,

Всхлипнет так, как тебя зовут.

В легком щелканье ночных копыт

Громкое имя твое гремит.

И назовет его нам в висок

Звонко щелкающий курок.

 

Имя твое,- ах, нельзя! –

Имя твое – поцелуй в глаза,

В нежную стужу недвижных век.

Имя твое – поцелуй в снег.

Ключевой, ледяной, голубой глоток.

С именем твоим – сон глубок.

 

15 апреля 1916

 

Олжас Сулейменов.

 

      «...Олжабай батыр, в честь кого я ношу свое имя, командовал правым крылом конницы хана Абылая.

      ...Мой предок Олжа  батыр перед смертью сказал,  что человек из его седьмого  колена будет галым (знающим)...

       Я, Олжас, седьмое колено Олжа батыра, хочу, чтобы слова старика сбылись».

 

 

Мухтар Шаханов

 

Почему меня назвали  Мухтаром...

 

                            Мурату Ауэзову

 

Дни уходят, сильных прославляя –

Человек – лишь веточка времен.

Долго твой отец писал «Абая »,

В год «Абая» был и я рожден.

Мой отец читал роман ночами,

За героем трепетно следя.

Радости Абая и печали

Принимал он к сердцу, как дитя.

Как-то он созвал дружков и прочих,

И, когда веселья был разгар,

Объявил, что маленький сыночек

Носит имя славное – Мухтар.

И тогда заметил гость почетный,

Рассмешив собравшихся до слез:

«Назови дворняжку как угодно –

Львом ли, Тигром – в этом ли вопрос?

Ни одна из них не свалит волка.

Что там волка? Зайца не возьмет!»

Веселились гости зло и долго,

И кривил остряк беззубый рот.

Но злословья вдруг как ни бывало,

Встал отец, взглянул на колыбель.

Сердце у него в груди упало,

И сказал он, отгоняя хмель:

«Имя Ауэзова Мухтара

Не случайно, сын, тебе дано.

Низости вокруг еще немало,

Ты не окажись с ней заодно.

Соколу, сынок, простор повсюду!»

И отец поцеловал меня.

Этих слов вовеки не забуду...

Вырос я и оседлал коня.

Пусть не все сбылось, что обещалось:

И ушел отец , не услыхав,

Как сыновья песня начиналась

Между маков и душистых трав.

Как я вдаль ушел за караваном,

За Абаем и Мухтаром вслед,

Как растаял утренним туманом

Лживый смех,

Как искренний привет

Послал мне правнук острослова,

Как меня читал он наизусть.

Все же до сих пор душа готова,

Ожидая радость, встретить грусть.

Друг мой, я в долгу перед  отцами:

Это имя – совести оплот.

Словно предрассветными лучами

Освещен им пестрый переплет –

Первый сборник,первая награда.

И пустилась старенькая мать

По соседям и была так рада

Этот скромный томик показать.

Возвратясь, задумалась надолго,

Размечталась, не поймешь о чем.

Книжечку поставила на полку

Там же, где стоял великий том.

Не гляди на это иронично –

Так устроен материнский нрав:

Полагать для матери привычно –

Гениален сын, и значит, прав.

Но в искусстве все не так  – то просто:

Надо душу выкупать в слезах,

Проявить и силу, и упорство,

Собственный характер и размах.

Шел и я тропинками глухими,

Выверяя путь по небесам,

Смолоду и я был схож с другими.

Но теперь за все в ответе сам.

Я так жадно призываю завтра,

В ежедневных схватках невредим.

Край родной ревную так азартно,

Что, хотя и добр, неукротим.

Никого на свете не обижу,

Свет ни от кого не заслоню;

Но пока я правды не увижу,

Ни на шаг назад не отступлю.

В имени моем – залог победы,

Благодарен за него отцам.

В нем звучат достоинства заветы,

Предостереженье подлецам.

Поклоняюсь истине и силе –

И они меня признают,

Или

Сам я не Мухтар...

 

Л. Петрова

 

Доброта

 

Родилась у казахов дочь,

Глазки черные, словно ночь.

Имя нужно малышке дать,

Имя дать – судьбу пожелать.

Чтоб веселой и резвой была,

Назови ее Карлыгаш.

Чтобы золото в косу вплела,

Назови ее Алтыншаш,

Цветом яблони – Алмагуль

Иль блестящим цветком – Айнагуль.

Но  для внучки своей аже

Подыскала имя уже:

«Верблюжонок мой, Акбота,

В жизни главное – доброта».

 

Имена учеников 8 класса: значение и смысл имен, причина выбора

 

Что обозначают имена моих одноклассников

 

Бирлестыкская средняя школа

 

8  класс

 

1. Айтмаганбетова Сайран

2. Ахметжанов Жанболат

3. Баирлина Гаухар

4. Байгожин Науан

5. Каппасова Жайнагуль

6. Кенжеболатова Гульбахыт

7. Кенжеболатов Бексултан

8. Курманкулов Елканат

9. Казезов Даурен

10.Максутов Мирас

11.Салимбекова Назерке

 

                                  

Сайран.

 

В переводе с казахского сайран означает веселье, приволье, свободный,

независимый.

 

Жанболат.

 

Компонент  жан  с персидского и казахского языков переводится как дыхание, душа, жизнь.В казахском языке этот термин используется в ласкательной форме. В переводе с казахского языка компонент  болат буквально означает «сталь, стальной».По смыслу это имя означает – крепкий, прочный, настойчивый мужчина или джигит, другое значение « да будет смелым,мужественным»,«смелый,мужественный,как сталь».

 

Гаухар.

 

В переводе с казахского языка гаухар означает драгоценный камень, жемчуг, бриллиант. Имя обозначает качество, чистоту, красоту, ценность.

 

Науан.

 

Сокращенная форма имени  Наурыз. Наурыз в переводе с иранского языка

означает: нов – новый, руз - день. Новруз – день Нового года, по персидскому

календарю-21 марта.

 

Жайнагуль.

 

Жайна - в переводе с казахского языка означает:  блеск,быть сияющей. Гуль- цветок, красота, изящество, миловидный.

 

Гульбахыт

 

Гуль – цветок, красота, изящество, миловидный.В переводе с казахского языка   бахыт означает счастье.

 

 

Бексултан.

 

   Слово бек в переводе  с казахского языка означает: могучий,сильный,неприступный,крепкий.     

  Султан  с арабского языка – титул верховного правителя  в мусульманских странах,а также лицо,носящее этот титул. Султан- господин,правитель, государь.

 

 

Елканат.

 

Ел  в переводе с казахского языка

имеет значение:

народ, страна,

Информация о работе Исследование собственных казахских имен