Астрология

Автор: Пользователь скрыл имя, 07 Апреля 2012 в 16:41, биография

Описание работы

Лексика ограниченного употребления образует пласт необщенародных слов, т. е. тех, которые имеют какие-либо границы использования. Так, ограниченность употребления может быть обусловлена сферой профессиональных интересов человека, а лексика, используемая в такой среде, будет специальной. Но вокабуляр может отличаться и у жителей разных регионов. Тогда речь идет о диалектизмах. Наконец, представители различных социальных или возрастных групп также имеют в своем лексиконе набор слов и словосочетаний, отличающих их от других. Для подобных слов существует три наименования, которые некоторые ученые представляют как три отдельных класса лексем: жаргон (профессиональный, дворянский, международный), арго (язык уголовников и маргиналов общества), сленг (язык молодежи).

Перевод специальной лексики (прежде всего, терминов) чаще всего не представляет проблемы, так как термин обладает тремя важными свойствами: 1) он однозначен (в рамках данной области знания), 2) он не имеет эмоционально-оценочной окраски, 3) он не имеет синонимов. Единственная трудность, с которой может столкнуться переводчик, — незнание (плохое знание) какой-либо науки. В этом случае выход всегда один — консультация со специалистом, знакомство с профессиональной литературой, использование фоновых знаний.

Работа содержит 1 файл

3.doc

— 78.00 Кб (Скачать)

Задание 57. Прочитайте следующие диалоги, зафиксированные B.C. Елистратовым..Выделите в этих диалогах элемен-ты сленга. Какую информацию о говорящих сообщают вам сленгизмы? Сделайте два перевода каждого диалога на английский язык: нейтральный и сленговый.

1.              (Баня, парилка. Толстый мужчина примерно 40 лет поднимается по лестнице и задевает другого примерно 25 лет):

—  Куда прёшь!

—  Все туда же.

—  Нажрал соцнакопление-то?

—  И, тебя, зеленку, не спросил.

2.              (Богородицкий лес. Мужчина примерно 35 лет выгуливает собаку. Мимо проходит женщина примерно 50 лет):

—  Ой ты лапулечка! Ой ты красавчик! Это что же за порода-то такая?

—  Подзаборная порода.

—  Двортерьер?

—  Ага, помесь негра с мотоциклом. (Оба смеются, собака серьезно нюхает снег.)

3.              (Два студента. Университет):

—  Привет. На лекции был?

—  Был.

—  Ну и что? Чо гнал-то?

—  Да ну, чешую всякую.

—  Мужик-то хоть ничего?

—  Мутный, блин.

4.              (Две девушки примерно 17 лет, метро):

—              Нет, а мне вчера Дёма звонит...

—   Сам что ли?
-Ну.

—   Класс!

 

—   Ну говорит... я тебя там... ну, люблю там... Ну там типа того... приезжай... Прикидываешь?

—   Отпад!

5.              (Мужчина лет 50 просит закурить у двух молодых ребят примерно 20 лет):

—  Земляки, огня дадите?

—  На, отец (щелкает зажигалкой).

—  Японский бог! Машина-то какая!.. Забугорная что-ли?

—  Стейтсовая, бать.

—  Какая?

—  Штатовская.

—  А. Все загнивают?

—  Ну, со страшной силой.

Задание 58. Проанализируйте словарный запас Эллочки-лю-доедки из «Двенадцати стульев» И. Ильфа и Е. Петрова. Подберите английские эквиваленты приведенных слов и словосочетаний.

1.  Хамите.

2.  Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств: иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)

3.  Знаменито.

4.  Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «мрачный Петя пришел», «мрачная погода», «мрачный случай», «мрачный кот» и т. д.)

5.  Мрак.

6.  Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча».)

7.  Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения.)

8.  Не учите меня жить.

9.  Как ребенка. («Я бью его, как ребенка», — при игре в карты. «Я его срезала, как ребенка», — как видно, в разговоре с ответственным съемщиком.)

 

10.  Кр-р-расота!

11.  Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевленных и одушевленных предметов.)

12.  Поедем на извозчике. (Говорится мужу.)

13.  Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола.)

14.  У вас вся спина белая. (Шутка.)

15.      Подумаешь.

16.  Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля.)

17.  Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)



Информация о работе Астрология