Жаргонная лексика

Автор: Пользователь скрыл имя, 12 Февраля 2012 в 18:06, реферат

Описание работы

Жаргонная лексика (от франц. jargon — наречие) — это социально ограниченная группа слов, находящаяся за пределами литературного языка, принадлежащая какому-либо жаргону. Жаргон — это совокупность особенностей разговорной речи людей, объединённых общностью интересов, занятий, общественного положения и т. д.

Работа содержит 1 файл

Жаргонная лексика.docx

— 27.01 Кб (Скачать)

Особое место в  молодежной речи занимает жаргон компьютерщиков, связи с которым в последнее  время значительно расширились. В молодежном жаргоне лексика, посвященная  компьютерам, занимает около 20 %. Этой лексикой пользуются не только молодые люди, обучающиеся или работающие по специальностям, связанным с компьютерами, но и  вся молодежь, имеющая дело с ПК. Такие слова, как Емеля, мыло —  электронная почта , пенек, пень — Pentium , энет — интернет и др.

Характерной чертой молодежного жаргона является его  связь с профессионализмами, к  которым можно отнести такие  дифференцированные лексические подсистемы, как речь преподавателей в вузах, речь специалистов, общепринятые сокращения в пределах профессии. Для студентов-филологов  такими жаргонизмами могут считаться: СРЯ — ‘современный русский язык’, БАС — ‘Большой академический словарь русского языка’, МАС — ‘Словарь русского языка в 4 томах («малый академический словарь»)’, заруба — ‘зарубежная литература’ и др.; для студентов-математиков и студентов-электриков — матан — ‘математический анализ’, начерталка — ‘начертательная геометрия’, казе — короткое замыкание и др. Для молодых людей, увлекающихся танцами, — фляга — ‘акробатический номер’, фишка — ‘интересная комбинация движений’ и т. д.

Поэтому с психологической  точки зрения важными являются два  условия: отбор события, заслуживающего внимания и пользующегося спросом, и уместная подача, т. е. предполагается «способность посмотреть на свое сообщение  со стороны, глазами потенциального читателя» 9 . Язык СМИ пытается соответствовать  запросам потенциального читателя, поэтому  в прессу проникает маркированная  жаргонная лексика. Тематические рубрики  снабжаются лексикой, которая должна соответствовать выбранному контингенту, как читателям, так и объектам повествования. Например, статья «Как отрывается “золотая молодежь”» изобилует такими жаргонными словами, как зажигают, кайф, мажоры, тусовщик и т. д. 10 , статья «Как компьютер стал компиком» — ася, комп, кумарить, мобила, мыло, отходняк и др. 11

Проанализировав особенности  языка молодежи, определив способы  пополнения молодежного лексикона  и выявив основные пути репрезентации, можно констатировать, что молодежный жаргон представляет собой особую систему  в рамках молодежной культуры. Он выступает, с одной стороны, ступенью социализации молодежи, формируя иерархию, речевые  коды, устанавливая взаимоотношения  со смежными объединениями, а с другой, является способом, позволяющим тиражировать молодежную культуру смежным субкультурным объединениям. Молодежный жаргон, будучи уникальным языком определенной группы носителей, которые с его помощью могут позиционировать себя как представителей особой культуры, выступает своеобразным социумным маркером для всего общества в целом, что позволяет детерминировать сферу и целевые установки его употребления.

Умение правильно  использовать средства языка, актуализировать  необходимую информацию и структурно организовать сообщение позволяет  определить статус говорящего в глазах окружающих, наладить контакт с аудиторией, правильно участвовать в дискуссиях и полемиках, что необходимо специалисту в любой сфере деятельности. Культура речи развивает не только общие умения и навыки ведения переговоров, актуализация данной области знаний является необходимой и первостепенной при подготовке таких специалистов, как юристы, педагоги, переводчики в сфере профессиональных коммуникаций, международники. Для подобных специалистов важно умение использовать разнообразные средства языка в зависимости от коммуникативной ситуации именно в рамках деловых отношений, а не только при межличностном общении.

Стоит отметить еще  один аспект, на который обращает внимание М. А. Кронгауз, «говорить по-русски — значит, не только “говорить правильно”, как время от времени требует канал “Культура”, но и с удовольствием, а стало быть, эмоционально и творчески» 12 . Креативные возможности жаргона позволяют его носителям не только использовать уже существующие элементы, но и создавать новые по своему желанию, с использованием своей картины мира и речетворческих возможностей, что развивает языковое чутье и повышает культуру человека в целом.

Информация о работе Жаргонная лексика