Влияние английской просветительской журналистики на российскую сатирическую печать 18в

Автор: Пользователь скрыл имя, 06 Января 2011 в 12:01, курсовая работа

Описание работы

«Просвещение» в широком значении – это приобщение народных масс к культуре, наукам, искусству. Есть более узкое историческое значение: этим термином принято называть умственное движение, которое было направлено на ликвидацию крепостничества, феодализма, его социально-экономических норм и идеологии. Деятельность сводилась к расчистке пути для нового общественно-экономического строя. Однако каким он будет, просветители представляли смутно.1

Содержание

Введение____________________________________________________________3

Глава № 1__________________________________________________________10

Преемственность сатирических традиций Англии и России в эпоху Просвещения. Влияние внешних и внутренних факторов на появление различий в творчестве (национальная специфика и субъективное восприятие мира авторов)

Глава № 2__________________________________________________________22

Основные темы творчества. Проблематика английских и российских просветительских журналов 18 века.

2.1 Вопрос о характере сатиры.

2.2. Политическая позиция.

2.3. Торгово-экономические отношения.

2.4. Связь патриотизма и воспитания.

2.5. Вовлечение читателя в активную общественную деятельность.

Глава № 3___________________________________________________________26

Основные творческие средства английских и российских просветительских журналов 18 века.

3.1. Прием маски.

3.2. Использование новых жанров.

3.3. Реалистичность.

3.4. Иносказательность, но доступность языка.

Заключение_________________________________________________________32

Список использованной литературы___________________________________34

Работа содержит 1 файл

готовое.doc

— 216.00 Кб (Скачать)

   Сначала его «Трутень», а потом и другие издания привлекли к себе всю читающую публику. «Трутень» отличается от других журналов необычайным многообразием представленных в нем жанров прозаической сатиры. Помимо нравоописательных очерков и форм сатирической эпистолярии, Новиков почти в каждом номере журнала помещает рубрику пародийных «Ведомостей», печатает острые сатирические «рецепты», в которых дает портреты господ-самодуров или тщеславных пустоголовых щеголей и кокеток. Здесь он продолжает традиции пародийных курантов и юмористических лечебников XVII в. Параллельно к этим материалам в новиковском журнале публикуются мастерские мистификации, поразительные по своей жизненной достоверности и художественной выразительности, создающие ощущение подлинных документов. Таковы, например, «Копии с отписок крестьян к своему помещику» и ответная «Копия помещичьего указа крестьянам». В «Живописце» Новиков вновь помещает произведения, привлекавшие внимание читателей к одной из самых животрепещущих проблем общественной жизни России того времени — проблеме угнетенного положения русского крепостного крестьянства. Это был смелый выпад в борьбе за гуманность в отношении зависимых людей, в улучшении нравов господствующего класса. Политическая злободневность у Новикова подкреплена яркой художественной образностью и особым писательским стилем. Заслуга Новикова как издателя в том, что он сумел привлечь на свои страницы лучшие литературные умы своего времени.

   После ошеломляющего успеха «Живописца», с его острыми обличительными выступлениями, вновь наблюдается  спад. Сатирический пафос критики  общественного строя и развращенности нравов правящего сословия уступает в «Кошельке» место отстаиванию идей национальной самобытности и духовных отечественных ценностей; налицо преобладание чисто позитивной программы. Объектами нападок теперь выступают в основном представители страны, в которой издатель видит источник упадка нравственности российского дворянства. Речь идет о Франции.

     «Сатирические журналы Н.И. Новикова», выпущенные АН в 1951, являются лучшим изданием для ознакомления с деятельностью автора. Здесь собраны все его журналы. Вступительная статья, написанная П.Н. Берковым, дает исчерпывающий комментарий к его жизни и творчеству в контексте политической ситуации его времени. А учебник Беркова считается лучшим по истории русской журналистики 18в. (М.-Л., 1952). На него ссылаются большинство авторов современных работ (например, Лебедева О.Б. «Русская литература 18в.»)

   В работе В. Д. Рака «Русские литературные сборники и периодические издания второй половины 18 века» произведен поиск подлинников, оригиналов и конкретных источников русских переводов 18в. Точную библиографическую «привязку» получили более 300 книг и 950 журнальных публикаций, а также большое число мелких сочинений и анекдотов.

   Разумеется, В.Д  Рака интересует не чистая библиографическая справка о каждом из переводных сочинений, а то, как, почему и зачем вовлекаются в национальную литературную, культурную и общественную жизнь России разнообразные явления древних, новых и новейших зарубежных литератур. Им же было написано предисловие к книге памфлетов Свифта. «Джонатан Свифт. Памфлеты». М, 1987.

   Другая  книга, посвященная Свифту (Джонатан Свифт. Путешествия Гулливера. Критика и комментарии. 1998), являет собой нестандартный подход к анализу произведения. Тон шутлив и развлекателен. Она более анекдотична, чем собственно научна.

   В книге «Русская сатира 18 в.» Ю.В. Стенник говорит о том, что мощное сатирическое направление сыграло определяющую роль в формировании передового общественного мнения эпохи, а И.З. Серман в «Русском классицизме. Поэзии. Драме. Сатире» отмечает особенный интерес с точки зрения эстетических проблем литературы русского классицизма к изучению тех своеобразных и интересных форм сатирической прозы, которые разрабатывала русская сатирическая журналистика в пору своего расцвета в 1769 – 1772 гг., и в первую очередь художественных принципов сатиры новиковских журналов,

   останавливается подробнее на жанрах этих журналов.

   Актуальность  данного исследования  видится  в том, что существует большое  количество работ, посвященных рассматриваемому периоду истории и выбранным авторам, однако совокупные сведения редки и мало доступны читателю. Необходим подробный анализ преемственности литературных опытов, который однако не стоит сводить только к текстологии, в то время как нуждается в уточнении социально-философский аспект. Этим мы и попробуем заняться.

   Целью работы является сопоставление сатирической традиции просветительского периода в Англии и России и анализ отражения методов и приёмов творчества Свифта, Стила и Аддисона на самых востребованных российских журналах 18 века - Екатерининской «Всякой всячине» и, самое главное, журналах, издававшихся под руководством Новикова.

   В соответствии с этим были определены следующие задачи.

  1. Рассмотреть связь российской сатирической печати 18 века с английской просветительской журналистикой.
  2. Определить общие направления творчества.
  3. Выявить общие приемы и средства.
  4. Определить влияние внешних и внутренних факторов на появление различий в творчестве (национальная специфика и субъективное восприятие мира авторов)

   На  протяжении всего исследования мы будем опираться на работы выдающихся представителей Англии и России того времени и сопоставим творчество Свифта, Стила и Аддисона с творчеством Екатерины II и Н.И. Новикова.  
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

   Глава № 1.

   Преемственность сатирических традиций Англии и России в эпоху Просвещения. Влияние внешних и внутренних факторов на появление различий в творчестве (национальная специфика и субъективное восприятие мира авторов)  

   Сатирическая  и нравоучительная журналистика – характерное явление для  европейской литературы 18в. Журналы Стила и Аддисона переводятся на французский и немецкий языки, становятся образцом и примером для журналов американских, русских и т.д. Формы сатирико-нравоучительного исследования нравов, т.е. социальных отношений, оказываются удивительно емкими и пригодными в равной степени для всех европейских стран, при всех различиях между конституционно-монархической Англией, с одной стороны, и абсолютистской Россией – с другой.4

   Период  становления просветительской идеологии  приходится на рубеж 17–18 веков. Это был результат и следствие английской буржуазной революции середины 17-го столетия, что является коренным отличием островного Просвещения от континентального. Победа буржуазии над феодальной аристократией. Народ отстранен от дележа трофеев.5

   Пережив кровавые потрясения гражданской войны  и религиозной нетерпимости, англичане  стремились к стабильности, а не к кардинальному изменению существующего  строя. Отсюда умеренность, сдержанность и скептицизм, отличающий английское Просвещение. Национальной особенностью Англии было сильное влияние пуританизма на все сферы общественной жизни, поэтому общая для просветительской мысли вера в безграничные возможности разума сочеталась у английских мыслителей с глубокой религиозностью.

   Задача  просвещения народа, которую ставили перед собой просветители, требовала внимательного отношения к вопросам воспитания и образования. Отсюда – сильное дидактическое начало, проявляющееся не только в научных трактатах, но и в литературе.

   Просветительская  мысль направлялась на конструирование утопических моделей как идеального государства в целом, так и идеальной личности. Поэтому 18 в. может называться «золотым веком утопии». Европейская культура этого времени породила огромное количество романов и трактатов, повествующих о преобразовании мира по законам разума и справедливости. Одновременно как утопию и антиутопию можно рассматривать роман Д. Свифта «Путешествие Гулливера», в котором развенчиваются такие основополагающие идеи Просвещения, как абсолютизация научных знаний, вера в закон и естественного человека.

   На  личности Свифта хотелось бы остановиться подробнее, потому что он не подпадает  под классическое представление  об идеологе просвещения. Он не был  согласен с возникшей в противовес христианскому учению о первородном грехе концепцией природной доброты человека и вытекавшей из нее оптимистической точки зрения об устранимости пороков и недостатков как отдельных людей, так и общества в целом. Не принимал рационализма. Отверг буржуазную теорию прогресса. Остался сторонником многовекового представления о постепенном вырождении всей природы и с нею человечества, а также о круговых повторениях истории. Приложил все усилия к сохранению нынешнего порядка, потому что, каким бы плохим он ни был, он всегда будет лучше грядущего.6 Свифт остался чужд концепции свободы личности, к разработке которой приступали в его эпоху мыслители, разрушавшие феодальные представления и порядок. Он придерживался традиционной точки зрения, признававшей необходимость стабильной, жесткой социальной структуры, в которой каждый занимал бы постоянное положение, не питая мысли о его перемене.7 Однако, несмотря на своё английское происхождение, Свифт энергично защищал права простых ирландцев и заслужил искреннее уважение с их стороны. Он провозгласил по существу декларацию прав угнетённого народа:

   «Всякое управление без согласия управляемых  есть самое настоящее рабство… По законам Бога, природы, государства, а также по вашим собственным  законам вы можете и должны быть такими же свободными людьми, как ваши братья в Англии».

   В 1724 анонимно изданы и разошлись многотысячным  тиражом мятежные «Письма суконщика», призывающие к бойкоту английских товаров и неполновесной английской монеты. Резонанс от «Писем» был  оглушительным и повсеместным, так  что Лондону пришлось срочно назначать нового наместника для успокоения ирландцев. Премия, назначенная тому, кто укажет имя автора, осталась невручённой. Удалось найти и отдать под суд печатника «Писем», однако присяжные единодушно его оправдали. Премьер-министр лорд Уолпол предложил арест «подстрекателя», но ему пояснили, что для этого понадобится целая армия.

   В конечном счёте Англия сочла за лучшее пойти на некоторые экономические  уступки (1725), и с этого момента  англиканский декан Свифт стал национальным героем и неофициальным лидером католической Ирландии.

   Бурный  скандал по всей Англии и Ирландии вызвал знаменитый памфлет Свифта «Скромное  предложение», в котором он издевательски  посоветовал: если мы не в состоянии  прокормить детей ирландских бедняков, обрекая их на нищету и голод, давайте лучше продавать их на мясо, а из кожи делать перчатки.

   С таким же пафосом против угнетения  крестьян выступал впоследствии Новиков. Борьба против несправедливости объединяет всех сатириков.

   Сатира  всегда направлена на злободневные темы, поэтому писатели должны быть активно включены в общественную жизнь и иметь свою ярко выраженную точку зрения на происходящее.

   Стил  и Аддисон активно занимались политической деятельностью, совмещая ее с литературной. Придерживались принципа гуманизма и философской умеренности, компромисса свободомыслия с религией. Они занимались формированием морально-эстетического видения эпохи. Создатели нравственной журналистики.

   Стил  – основатель нового типа изданий  английской периодики (еженедельное обозрение), которые (по типу изданий Свифта) адресованы образованным горожанам. Их отличает элегантно-иронический стиль. Также он является создателем газетного эссе, из которого впоследствии выросли передовая и фельетон. Политические «эссе» Стила служили пропаганде и защите взглядов партии вигов.

   Первое  издание - «Болтун». 1709 год. В качестве подставного редактора Стил позаимствовал  персонаж у Свифта из серии памфлетов  «Бумаги Бикерстафа» - основы всей нравоучительной  журналистики. Обсуждение злободневных тем идет через литературно-комическую маску.

   Аддисон заинтересовался проектом и послал в издание несколько своих  заметок. Авторы стали сотрудничать и качество заметно возросло.

   Структура «Болтуна» основывалась на одной  теме. Все материалы подчинены  ей. Эссе - стержень.

   Издание обладало значительной популярностью  и у редакторов возникло опасение, что маска быстро наскучит. Решили основать новый журнал «Зритель» - 1711 год.

   Ежедневный  для широкой аудитории. Придумали  несколько персонажей, членов закрытого  английского клуба, которые делятся своими взглядами. Тематика различна.

   Все персонажи занимают позицию стороннего наблюдателя и не принимают активных действий. Философско-созерцательный подход. Тираж вырос до 14 000 экземпляров.

   На  этот раз инициатива принадлежала Аддисону, который видел задачу издания в том, чтобы «вывести Просвещённость из чуланов и библиотек, школ и университетов и поселить её в клобах и ассамблеях, в кофейнях и за чайными столиками». Этот модный журнал, выходивший под названием «Spectator» («Наблюдатель», «Зритель») практически ежедневно с марта 1711 по декабрь 1712 г., представлял читателям не только политические новости, литературные новинки, обзоры последних веяний в мире моды, но и серьёзные критические разборы. Издатели стремились не столько потакать вкусам публики, сколько возвышать их уровень. Перед читателями «Наблюдателя» проходили галереи модных чудаков, сопровождаемые забавными карикатурами.

Информация о работе Влияние английской просветительской журналистики на российскую сатирическую печать 18в