Языковые универсалии

Автор: Пользователь скрыл имя, 11 Января 2012 в 19:19, реферат

Описание работы

Языковые универсалии по своей природе являются обобщенными высказываниями о тех свойствах и тенденциях, которые присущи любому языку и разделяются всеми говорящими на этом языке. Поэтому они составляют самые общие законы лингвистики. Поскольку язык представляет собой форму индивидуального поведения и одновременно форму общечеловеческой культуры, универсалии дают возможность установить связь с психологическими закономерностями (психолингвистика) и сформулировать выводы относительно человеческой культуры в целом (этнолингвистика).

Содержание

Введение 3

1.Понятие и история исследований универсалий 4

2. Виды универсалий 9

Заключение 11

Список литературы 12

Работа содержит 1 файл

универсалии реферат.docx

— 33.77 Кб (Скачать)

     Оглавление

     Введение 3

     1.Понятие  и история исследований  универсалий 4

     2. Виды универсалий 9

     Заключение 11

     Список  литературы 12 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

     Введение

 

 За бесконечным  поражающим многообразием языков мира скрываются общие для всех них  свойства. При всем безграничном несходстве оказывается, что языки созданы  как бы по единому образцу. Хотя формально  описаны лишь некоторые сходные  свойства языков, лингвисты во многих случаях осознают их наличие и  пользуются ими для описания новых  языков.

     Подобные  свойства языков называют  языковыми  универсалиями.

     Понятие универсалий интересовало многие умы  в разные времена, но наибольших успехов  в этой области достигли выдающиеся лингвисты XX  века Джозеф Гринберг и Роман Осипович Якобсон.

     Существуют  различные виды универсалий, которые  рассматриваются с точки зрения различных классификаций: по способу  обозначений, по степени универсальности, в зависимости от логической формы, с учетом временного фактора.

     Языковые  универсалии по своей природе  являются обобщенными высказываниями о тех свойствах и тенденциях, которые присущи любому языку  и разделяются всеми говорящими на этом языке. Поэтому они составляют самые общие законы лингвистики. Поскольку язык представляет собой форму индивидуального поведения и одновременно форму общечеловеческой культуры, универсалии дают возможность установить связь с психологическими закономерностями (психолингвистика) и сформулировать выводы относительно человеческой культуры в целом (этнолингвистика).  

  1. Понятие и история исследований универсалий

     Универсалии (лат. universalis - общий) - общие понятия.

     Универсалии, -ий, ед. ч. -алия, -и, ж. (спец.). Совокупность понятий, общих для всех или многих языков, но по-разному в них выражающихся. [ожегов]

       Универсалия в лингвистике —  одно из важнейших понятий  типологии, свойства или тенденции,  присущие всем или большинству  языков мира.

     История изучения универсалий восходит к  очень далеким временам. Предшественниками  исследований в этом направлении  явились еще античные грамматики, создавшие учение о членах предложения, а в более позднее время - Ян Амос Коменский, Р. Бэкон и др. Но в первую очередь история изучения универсалий связана с попытками разработки универсальной грамматики. Начало этих попыток относится к средним векам; сам термин «grammatica universalis» употребляется уже в XIII в. (тогда как ранее проблема универсальной грамматики не была актуальной, по-видимому, прежде всего потому, что лингвистические концепции были обращены к крайне ограниченному количеству конкретных языков). В дальнейшем, после появления известной «Грамматики Пор-Руаяля» Арно и Лансло, особенно в XVIII в., этот термин получает широкое распространение.

     Первоначально универсальная грамматика была связана  с универсальными семантическими категориями, которые а priori предполагались в основе каждого человеческого языка; конкретные же языки в свою очередь трактовались как варианты, приближающиеся к этой идеальной схеме.

     Различия (вариации) языков, то есть отклонение их от предполагаемой универсальной  схемы, объяснялись деградацией языков в их повседневном употреблении; это соответствовало средневековым философским представлениям о природе языкового изменения, согласно которым всякое изменение языка рассматривалось как его порча в результате неправильного употребления; последнее, однако, могло быть исправлено грамматиками и философами (так, французский, итальянский и др. живые романские языки рассматривались как испорченная латынь; русский язык долгое время трактовался как испорченный церковнославянский, и т. п.).

     Следствием  этого было отождествление типологии  и генеалогии, характерное для  языкознания вплоть до XIX в. (но отчасти  сохранявшееся и позднее), то есть общность формы естественно отождествлялась  с общностью происхождения; отсюда же проистекал и нормативный, а не реалистический подход к языку, когда изучалось то, как надо говорить, а не то, как говорят в действительности (причем считалось, что всякая нормализация восстанавливает прошлое и, следовательно, более правильное состояние языка). Наконец, этим объясняется и интерес к общему в языках, а не к их различиям. Непосредственно различиям не придается большого значения; основной акцент делается именно на универсальном, а не на специфическом.

     Возникшее в XIX в. стремление найти причины  различия в культуре, языке, национальном характере и т. п. заставило искать свой особый «дух» в каждом языке («внутреннюю форму» языка), что привело  к установлению различных языковых типов и созданию морфологической  классификации языков. (Отсюда становится понятной, между прочим, экстралингвистическая  направленность первых типологических опытов, то есть связь их с категориями  мышления, этнопсихологии, антропологии и т. д.). Напротив, изучение универсального в языках мира отодвигается на второй план (эта проблема разрабатывается в то время главным образом философами языка - ср. в данной связи исследования Э. Гуссерля, А. Марти).

     Возобновление интереса к языковым универсалиям относится  к середине XX в. и связано с  развитием структурной лингвистики. Проблема универсалий занимает, например, таких представителей структурализма, как Ельмслев, или, с другой стороны, лингвистов школы Хомского. Однако конкретная работа над универсалиями началась под влиянием трудов Н. С. Трубецкого и Р. О. Якобсона. Непосредственным же стимулом исследований универсального в языке в последнее время явился, несомненно, известный доклад Р. О. Якобсона на VIII съезде лингвистов в Осло (1958 г.). Дальнейшая разработка этой проблемы связана прежде всего с именами Р. О. Якобсона и Дж. Гринберга.

     В конце 1950-х – начале 1960-х годов начали бурно развиваться лингвистические теории, стремящиеся определить базовые свойства человеческого языка дедуктивным путем, вывести их из определенного формализма. Этому подходу, представленному в первую очередь порождающей грамматикой, и противопоставил Гринберг, один из выдающихся лингвистов XX века, свой индуктивный, эмпирический метод изучения универсальных свойств языка. Суть метода состояла в обследовании языков различных семей и регионов по одним и тем же параметрам и выявлении точек совпадения обследуемых языков, которые и назывались универсалиями. Основной вопрос, возникающий в связи с этим методом, состоит в следующем: как можно установить, что некоторое свойство является общим для всех языков мира? Существует только один сколь бесспорный, столь и нереалистичный способ добиться такого результата: проверить на интересующее свойство все до последнего языки, на которых говорят или когда-либо говорили на Земле. Нереалистичен такой способ не только потому, что требует от исследователя громадных трудозатрат, подчас несоизмеримых получаемому результату, но еще и потому, что многие аспекты грамматики до сих пор исследованы в сравнительно небольшом количестве языков. Даже такая казалось бы простая вещь, как порядок слов в предложении и словосочетаниях различных типов, детально исследованы максимум в 20% языков мира, а, например, семантика глагольных категорий подробно описана в еще меньшем количестве языков.

     Из  этого казалось бы следует, что ни одной языковой универсалии выявить на практике невозможно. Такой вывод, однако, верен только при наиболее «жестком» понимании универсалий, не допускающим исключений из них. Такое понимание практически не позволяло бы говорить об эмпирическом выявлении общих свойств человеческого языка, поэтому вполне закономерно, что Гринберг и его последователи приняли другое, так называемое статистическое понимание универсалий. При нем не требуется проверки универсалий в каждом языке мира. Проверка универсалий осуществляется на достаточно ограниченном множестве языков, которое называется выборкой. В первых работах Гринберга по проблеме универсалий объем выборки составлял 30 языков, в современных же исследованиях он обычно равен приблизительно 100 языкам. Основные требования к выборке касаются не столько количества, сколько принципов отбора входящих в нее языков. Выборка должна быть составлена таким образом, чтобы в ней равномерно были представлены языки различных семей и регионов («ареалов»). Иначе может возникнуть ситуация, когда свойство, наблюдаемое для всех языков выборки, в действительности будет не универсальным свойством языка, а свойством, характерным для семьи или ареала с непропорционально большим числом языков в выборке.

     За почти сорок  лет, прошедших после публикации пионерских работ Гринберга, техника  составления языковых выборок была существенно усовершенствована, однако основные принципы ее остались теми же: охват максимального количества языковых семей и ареалов, при  равном, по возможности, «представительстве»  каждой семьи и каждого ареала в выборке.

     Р.О.Якобсон - крупнейший лингвист XX века, внесший  огромный вклад в развитие типологии, в частности, именно он ввел в науку  понятие лингвистических универсалий  и сформулировал теорию языковых универсалий. Согласно Якобсону, языки  мира можно рассматривать как  вариации одной всеохватной темы - человеческого языка, при этом лингвистические  универсалии, будучи обобщенными высказываниями о свойствах и тенденциях, свойственных любому языку, помогают выявить самые  общие законы лингвистики. Наследие Якобсона огромно и до сих пор  еще полностью не изучено лингвистами. 
 
 
 
 
 
 

     2. Виды универсалий

     Анализируя  основные работы Дж. Гринберга и  Р. О. Якобсона можно выявить несколько видов универсалий. Универсалии могут быть синхронические (существующие в определенный момент развития языка), так и диахронические                  (остающиеся на протяжении исторического развития языковой системы). Оба вида взаимосвязаны и часто могут быть переформулированы друг в друга.

     Так же выделяют абсолютные универсалии (свойственные всем известным языкам, например: всякий естественный язык имеет гласные и согласные) и статистические универсалии (тенденции). К таким универсалиям относятся утверждения типа: для любого языка свойство φ более вероятно, чем некоторое другое (часто свойство «не-φ»). Предельный случай - так называемые «почти универсалии» (near universals): например, среди языков мира носовые согласные отсутствуют только в индейском языке килеут и нескольких соседних с ним салишских языках. Отсюда можно сделать вывод, что вообще вероятность того, что в языке есть хотя бы одна носовая (φ), больше (в данном случае - много больше), чем вероятность отсутствия носовых (не φ). Это утверждение может быть распространено и на случаи с более чем одной альтернативой. Например, вероятности каждого из трех способов словоизменения - суффиксации, префиксации и инфиксации- существенно различны (мы как раз привели здесь эти термины в последовательности, соответствующей уменьшению их вероятностей). Здесь нет взаимоисключающих альтернатив, поскольку в одном языке могут быть и префиксы и суффиксы.

     К статистическим универсалиям примыкают так называемые фреквенталии — явления, встречающиеся в языках мира достаточно часто (с вероятностью, превышающей случайную).

     Абсолютным универсалиям противопоставляются также импликативные (сложные), то есть такие, которые утверждают связь между двумя классами явлений. Утверждается, что если в языке имеет место некоторое явление (φ), то в нем есть и явление (ψ), хотя обратное не обязательно верно, то есть наличие (ψ) не имплицирует (φ). Так, если в языке есть двойственное число, то в нем есть и множественное число, но обратное не всегда верно. Такие отношения между предикатами мы выражаем с помощью стрелки: двойственное число → множественное число. Импликативные универсалии весьма многочисленны, в особенности на фонологическом уровне.

     Противопоставляются также дедуктивные (обязательные для всех языков) и индуктивные (общие для всех известных языков) универсалии.

     Универсалии выделяются на всех уровнях языка. Так, в фонологии известно некоторое  число абсолютных универсалий (касающихся часто набора сегментов), ряд универсальных  свойств выделяется и в морфологии. Наибольшее распространение изучение универсалий получило в синтаксисе и семантике. Кроме того, существование  универсалий в рамках многих лингвистических  теорий рассматривается как подтверждение  существования универсальной грамматики, исследованием универсалий занималась теория принципов и параметров. Изучением  универсалий лингвистика занимается также в рамках диахронических исследований. Выявлено множество универсальных  свойств, связанных с историческим развитием семантики морфологических  категорий (в частности, в рамках метода семантических карт).

Информация о работе Языковые универсалии