Японские комиксы и анимация

Автор: Пользователь скрыл имя, 18 Января 2011 в 19:22, реферат

Описание работы

Сегодня у нас сложно найти человека, который не имел бы понятия о том, что такое аниме. И, наверное, нет такого, кто бы остался равнодушен к этим ярким и очаровательным анимационным фильмам и их героям. К сожалению, лишь немногие способны увидеть в этом поистине оригинальном и самобытном японском искусстве нечто большее, чем забав-ную рисованную сказку для детей наподобии диснеевских мультяшек.
Данная работа преследует цель ответить на часто задаваемые вопросы об аниме, раз-веять распространенные мифы, изменив тем самым общепринятые представления о японской анимации.

Содержание

ВВЕДЕНИЕ 2
ЧАСТО ЗАДАВАЕМЫЕ ВОПРОСЫ ОБ АНИМЕ И МАНГЕ 3
МАНГА. 3
АНИМЕ. 3
ПОЧЕМУ ИМЕННО «АНИМЕ», А НЕ МУЛЬТФИЛЬМЫ? 3
ПОЧЕМУ ТАКИЕ НЕЕСТЕСТВЕННЫЕ ДВИЖЕНИЯ? 4
ПОЧЕМУ ТАКИЕ БОЛЬШИЕ ГЛАЗА? 4
КТО ТАКИЕ ОТАКУ? 4
ЧТО ТАКОЕ ФАНФИКИ И ДОДЗИНСИ? 5
ИСТОРИЯ АНИМЕ 5
НАЧАЛО (1917-1945) 5
НОВОЕ НАЧАЛО (50-Е ГОДЫ) 6
И ТУТ ПРИШЕЛ ТЭДЗУКА... (60-Е ГОДЫ) 6
ОБРАЗНАЯ СИСТЕМА АНИМЕ И МАНГИ 8
ВНЕШНИЙ ВИД ПЕРСОНАЖА 8
РАЗЛИЧНЫЕ ПРЕДМЕТЫ И ИХ ИСПОЛЬЗОВАНИЕ 8
ДЕЙСТВИЯ ПЕРСОНАЖЕЙ 9
РАЗНОВИДНОСТИ АНИМЕ 9
КОММЕРЧЕСКАЯ АНИМАЦИЯ 9
ПРИКЛАДНАЯ АНИМАЦИЯ 11
НЕКОММЕРЧЕСКАЯ АНИМАЦИЯ 11
АНИМЕ-СЕРИАЛ 11
РОЖДЕНИЕ СЕРИАЛА 12
СТРУКТУРА СЕРИАЛА 13
ОРГАНИЗАЦИЯ ОТДЕЛЬНЫХ СЕРИЙ 14
ХЕНТАЙ В АНИМЕ И МАНГЕ 15
ИСТОРИЯ ХЕНТАЯ 16
ДОДЗИНСИ 16
РАЗНОВИДНОСТИ ХЕНТАЯ 17
КЛАССИФИКАЦИЯ ХЕНТАЯ 17
ЯОЙ И ЮРИ 18
РАЗНОВИДНОСТИ ЯОЯ 19
ПЕРСОНАЖИ ЯОЯ 20
ЯПОНСКИЕ АНИМЕ-СТУДИИ 20
ОЗВУЧАНИЕ АНИМЕ 22
СЛОВАРЬ 25
ИСТОЧНИКИ

Работа содержит 1 файл

Японские комиксы и анимация.doc

— 227.50 Кб (Скачать)
"justify">      Аниме-студии делятся на две неравные группы. Первые (их больше) создают в основном анимацию для ТВ, они лучше умеют соблюдать сроки, но общее качество их анимации обычно ниже. Таковы, например, "Studio Pierrot" и "Studio Deen".

      Вторые (их существенно меньше) предпочитают жертвовать количеством во имя более высокого качества. Они обычно создают полнометражную и видео-анимацию. В их число входят такие студии, как "Studio Ghibli" и "Madhouse".

      Больной вопрос в аниме-индустрии - оплата работы создателей аниме. Как уже неоднократно отмечалось, авторские права на их работу принадлежат не им, а заказчикам. Поэтому аниматоры лишены возможности зарабатывать деньги за счет продажи смежных прав и получения процентов с продаж и довольствуются только оплатой, которая полагается им по контракту с заказчиком.

      Для того, чтобы обойти это ограничение  и получить хоть что-нибудь сверх  обычной оплаты, студии пытаются выкупить назад хотя бы некоторые права  на свои разработки, сами создают правообладающие  консорциумы и так далее. Однако, это деятельность затрудняется из-за того, что у студий не так много свободных оборотных средств - именно потому, что их работа недостаточно хорошо оплачивается.

      В такой ситуации студии всячески пытаются прирабатывать - делают анимацию для  компьютерных и приставочных игр, выпускают каталоги своих работ, сами начинают создавать компьютерные игры и CD-галереи. У студии "GAINAX", скажем, деятельность такого рода на определенном этапе полностью вытеснила собственно создание анимации.

      Трудности с оплатой заключаются и в  том, что ее необходимо делить на значительно  большее количество "ртов", чем  при создании манги. Поэтому талантливый  и трудолюбивый мангака может  стать долларовым миллионером, не достигнув  и тридцати лет (как это произошло, скажем, с Такахаси Румико), а вот аниматору в Японии сложно не то что стать богачом, но и, хотя бы, обрести финансовую независимость от работодателя.

      При такой системе аниме-студии буквально  работают не за совесть, а за страх - халтурная работа может спровоцировать заказчиков следующий заказ разместить у другой студии. По этой же причине аниме-студии предпочитают делать ТВ-сериалы - менее строгий контроль качества и больший срок, в течение которого платят контрактные деньги.

      Кстати, большая часть коммерческих провалов аниме происходит не по вине студий и аниматоров, а по вине заказчиков и планировщиков, неверно выбравших  произведение для экранизации, придумавших  неинтересную идею или неправильно  организовавших рекламу и маркетинг созданного аниме.

      Почему  же, несмотря ни на что, много молодых  и талантливых людей идет работать в аниме-студии, а не в крупные  банки и концерны? В первую очередь, все дело в амбициях японской молодежи. До самого последнего времени добиться значительной должности в крупной фирме можно было только в весьма солидном возрасте (примерно лет с 50). Аниме-студии же - организации куда более демократичные, и молодой, способный и ответственный молодой человек (или девушка, что тоже существенно) может сравнительно быстро получить руководящий пост.

      Заметим, что шансов пробиться в шоу-бизнесе  значительно меньше, а в создании манги - невозможно. Здесь можно стать богачом, но нельзя стать начальником. Ведь и манга-издательства, и музыкальные концерны - это тоже огромные фирмы, и там действуют обычные японские "законы" выявления кандидатов в начальники.

      Описанная выше причина может показаться странной и вызвать недоверие. Однако, это  действительно так (Пример из другой области. Одной из причин того, что множество молодых японцев примкнуло к печально известной секте "Аум Синрикё", сами ребята называли возможность быстро стать менеджерами (причем с мизерной зарплатой) на организованном сектой производстве компьютеров).

      Не  надо забывать о том, что Япония - страна бодрых пожилых людей, сохраняющих работоспособность до глубокой старости. Конечно, в таких условиях молодым людям трудно себя проявить. Производство же аниме требует большого напряжения и энтузиазма. Становясь старше, аниматоры с удовольствием предоставляют дорогу молодым коллегам, поскольку сами они уже не в силах так сильно "вкладываться" в работу. Себе же они оставляют роль уважаемых "сэнсеев".

      Вот таким образом они и работают - небольшие и бедные аниме-студии, между молотом заказчиков и наковальней зрителей, ухитряясь угождать и первым, и вторым, и собственным творческим интересам. Как им только это удается?

      Озвучание аниме

      Озвучание (а в профессиональной среде принято  говорить именно «озвучание», а не «озвучивание») аниме – еще одна яркая отличительная черта японской анимации. Она заслуживает отдельного подробного рассмотрения.

      Самой, наверно, необычной особенностью озвучания  аниме являются высокие голоса героинь. Дело в том, что в Японии высокий  женский голос считается красивым и привлекательным, а низкий женский голос ассоциируется с угрозой, явной или неявной. Поэтому, например, в магазинах продавщицам специально приказывают говорить с посетителями как можно более высокими голосами. Поэтому и в аниме положительные героини говорят именно так. Кстати сказать, большинство песен в аниме исполняются озвучивающими их актерами, а не специально приглашаемыми певцами, как, скажем, в диснеевских фильмах.

      Создав  крупнейшую в мире анимационную промышленность, японцы никак не могли упустить из виду такой ее важнейший элемент, как игра озвучивающих актеров. Поэтому они создали отдельную индустрию воспитания и подготовки таких актеров.

      Замечу, что ничего подобного такой индустрии  больше нигде нет. В России и в  США, а также в других странах, производящих анимацию, озвучивают ее самые обычные актеры телевидения, кино и театра, хотя некоторые из них со временем приобретают вторую специальность и становятся профессионалами анимационного озвучания. Однако, никакого особого обучения они для этого не проходят.

      В Японии все иначе. Актеры озвучания, которых по-японски называют "сэйю", - это отдельная и популярная профессия, их специально готовят и учат не только пользоваться возможностями своего голоса (изменять его, изображать разные акценты и диалекты, играть различные эмоции и т.д.), но и профессионально петь.

      Появилась индустрия сэйю примерно в начале 1980-х годов и связано ее появление  с Идзимой Мари, молодой актрисой и певицей, сыгравшей главную женскую роль (роль Минмэй) в сериале "Космическая крепость Макросс" [Cho Jiku Yosai Macross]. Песни из этого сериала в ее исполнении заняли высокие места в японских хит-парадах и, впервые в истории аниме, вызвали большой зрительский интерес к этой профессии.

      В настоящее время отбор на курсы  подготовки сэйю весьма суров - десятки человек на место, причем получить работу по кончании курсов удается лишь одному из двадцати выпускников. Кстати, точнее было бы говорить "выпускниц", ведь большая их часть - девушки. Объясняется это просто - они играют не только женские, но и детские роли, мужчинам же остаются только роли мужчин и старших подростков. Поэтому потребность в актерах-мужчинах несколько меньше.

      Как уже отмечалось, для сэйю важно  уметь хорошо петь. Ведь именно сэйю исполняют большую часть песен, звучащих в японских играх и мультфильмах. В последнее время, однако, наблюдается процесс сближения японского музыкального шоу-бизнеса и сэйю-бизнеса. Некоторые сэйю начинают самостоятельную музыкальную карьеру "без отрыва" от основной деятельности, а начинающие поп-исполнители пытаются получить роль в популярном аниме-сериале, чтобы спеть в нем какую-нибудь песню... и сделать этим рекламу своему первому альбому.

      Это тем более актуально потому, что  в Японии финансированием поп-музыки и анимации занимаются одни и те же концерны. Наиболее из них известны два: "Sony" и "Pioneer".

      Иногда  сэйю создают собственные музыкальные  группы, исполняя вместе песни для  сериалов, над которыми они в настоящий  момент работают. Естественно, существуют такие группы только на время создания и показа сериала. Самый известные примеры таких групп - группа "DoCo", созданная актрисами, озвучивавшими ТВ-сериал "Рамма 1/2" [Ranma 1/2], и группа "Knight Sabers", созданная актрисами, озвучивавшими сериал "Кризис каждый день" [Bubblegum Crisis].

      Разумеется, помимо анимации сэйю озвучивают и видеоигры. Здесь важность профессиональной игры чуть ли не больше, чем в анимации - ведь роли обычно менее продолжительны, а потому в каждую фразу приходится вкладывать пропорционально больше содержания.

      В отличие от киноактеров сэйю куда как менее свойственная "звездная болезнь". Ведь увидеть их можно только в специальных телевизионных программах или на концертах аниме-музыки, а влюбляются их поклонники обычно не в них самих, а в их голоса (которые, опять же, они умеют менять). Поэтому даже самые известные сэйю не гнушаются никакой работой и с удовольствием играют даже в маленьких эпизодических ролях (с которых они обычно начинают свою карьеру).

      Здесь следует сказать о самом печальном  в работе сэйю - она полностью  пропадает в переводе. Ведь актеры, которых задействуют при дубляже в других странах, не проходили специализированной подготовки, а потому они значительно уступают сэйю в мастерстве (хотя иногда, особенно в России, превосходят их в опыте и профессионализме).

      Так, известнейшая сэйю, Хаясибара Мэгуми, за свои тридцать с небольшим лет сыгравшая более 200 ролей, считается "характерной" актрисой - играющей роли определенного "характера" или амплуа. Ее амплуа - это обаятельные и талантливые, но взбалмошные и легкомысленные девушки-подростки. Однако в том-то и состоит ее мастерство, что ей удается каждый раз заново одушевлять эту сюжетную "схему", наполняя ее новыми оттенками и создавая объемные образы ее героинь. А обычно дублирующим ее американским актрисам никак не удается полностью заполнить созданную ей форму, и они играют только одну "грань" ее ролей.

      Это и немудрено - ведь дубляжом в США  занимаются актеры-неудачники, не смогшие реализовать себя в кино или на телевидении. Показательно, что одной из лучших дублерш Хаясибары считается Лиса Ортиц (Lisa Ortiz), которую буквально пригласили "с улицы". Показательно, конечно, не для оценки мастерства Хаясибары, а для общего уровня американского дубляжа.

      Случаются и более странные истории. Делая дубляж классического фильма Миядзаки Хаяо "Ведьмина служба доставки" [Majo no Takkyubin], компания "Walt Disney" заменила высокий детский голос одного из главных героев - котенка, на грубый голос взрослого мужчины. Какого именно эффекта они этим хотели достичь - до сих пор загадка для всех заинтересованных зрителей. Ведь в оригинале специально подчеркивается, что речь в фильме идет о двух взрослеющих подростках - самой юной ведьмочке Кики и ее котенке Дзидзи. А переводчики компании "Walt Disney" сделали из Дзидзи аналог Джинна из "Приключений Алладина". Наверно, они считали, что так его будет проще воспринимать американским зрителям...

      Многих  молодых сэйю уже не удовлетворяет  исключительно артистическая карьера. Так, известная сэйю Такаяма Минами - солистка поп-группы "Two-Mix" и начинающий музыкальный продюсер, а мастер озвучания "благородных злодеев" Коясу Такэхито недавно начал карьеру концепт-дизайнера и придумал ТВ-сериал "Weiß Kreuz".

Информация о работе Японские комиксы и анимация