Дизайн и современная архитектура Японии

Автор: Пользователь скрыл имя, 15 Декабря 2011 в 15:46, реферат

Описание работы

В архитектуре Японии заметны заимствования из китайской архитектуры. В отличие от китайских и созданных в Японии под влиянием китайского стиля зданий, для типично японских сооружений характерна асимметрия. В целом, для японской архитектуры характерно стремление к простоте. Постройки светлые и открытые, в основном состоят из прямоугольных элементов. Следы древнейших поселений на японском архипелаге датируются X тысячелетием до нашей эры. Первые "деревни" состояли из землянок с крышами из веток деревьев, поддерживаемых шестами, известных как "татэ-ана дзюкё" ("жилища из ям").

Работа содержит 1 файл

реферат по введении в специальность.doc

— 74.00 Кб (Скачать)

     В Европе, куда с открытием границ начался импорт японских товаров, уже  сложилась-благодаря нескольким выставкам  и усилиям отдельных коллекционеров и художников- определенная мода на Японию. При этом, как часто случается, в массовом европейском сознании укоренились лишь немногочисленные образы-символы, которые с первого беглого взгляда распознавались как японские, - «ветка сакуры», «веер», «ирис», «волна». Вместо подлинно японского ценилась простейшая адаптация нескольких японских мотивов-так возник забавный стиль japanesque, который в своей милой наивности напоминал стиль chinoisrie, распространившийся в Европе XVIII столетия в период увлечения Китаем. Японские экспортеры очень быстро сообразили, что с коммерческой точки зрения более выгодно не классическое оформление товара, а именно использование европейских «восточных клише». Так появилось вполне парадоксальное направление японских «рабэру» - японщина, сработанная хитрыми японцами для глупого Запада.

     Внутри  самой Японии мода на все европейское  имела одну особенность: столкнувшись с чужой культурной системой, японцы далеко не сразу усвоили западные критерии оценок, то есть попросту не различали  высокие и низкие образцы.  
Конечно, уже к началу XX века интеллектуальная публика разобралась что к чему - и в литературе, и в живописи все стало на свои места. Но в более низких жанрах, каковым и являлись «рабэру», эта качественная путаница осталась: рядом с вполне добротными Art Nouveau и Art Deco (а позднее - даже с конструктивизмом) отлично соседствовал этакий «конфетный» стиль, который процветал в массовой европейской продукции конца XIX века и которому японцы с уважением подражали. Возможно, здесь и следует искать корни специфического отношения японцев к китчу, как к полноценной составляющей культуры Нового времени.

     Поводом для дизайнерских экспериментов  стало вошедшее в моду совмещение внутри одного знака или этикетки иероглифов и латинских букв.  
Эйфория вестернизации настолько захлестнула Японию, что в 70-е годы всерьез обсуждался вопрос принятия английского языка в качестве национального языка Страны восходящего солнца. Конечно, это вовсе не означало, что все японцы владели английским, наоборот, подавляющее большинство не знало даже латинского алфавита. Но художники были чрезвычайно увлечены игрой с иностранными буквами, которые работали одновременно и как символы нового и модного, и как необычный орнамент.  
Конечно, в Японии - стране канона - по-прежнему были популярны старые сюжеты и традиционные методы массовой графической культуры. Создатели «рабэру» часто цитировали произведения известных японских художников, а привычные для японского глаза персонажи классической гравюры - грозные самураи и скромные красавицы, хитрые крестьяне и мудрые старцы - кочевали по этикеткам и лейблам, нередко оказываясь в смешной компании с европейскими героями, предметами или надписями. Можно ли сказать, что на рубеже веков японская промграфика достигла каких-то невероятных высот, явив миру невиданные шедевры? Пожалуй, нет.  

     Японский  дизайн: сначала национальный колорит, и уж потом - безудержное творчество в строгих рамках  
Истинных успехов в этой области японцы добились гораздо позже. Просто парадоксальным образом, задолго до появления понятия «постмодерн», в японском дизайне торговых знаков возникла своеобразная «постмодернистская» ситуация. Мастера эры Мэйдзи (1867-1912 г.) работали в условиях полного отсутствия четких критериев качества, лихо смешивали разные стили в одном продукте, бесконечно цитировали как родные японские, так и западные образцы, были способны на иронию (в случае с японщиной) и игру, неустанно пробовали новое, - словом, пусть наивно и неосознанно, делали все, что полагается порядочным постмодернистам.

     В течение последних десятилетий  Япония стремительно интегрируется в мировую экономическую и культурную жизнь. Несмотря на ощутимое влияние чужой культуры, о потере Японией национальной самобытности не может быть и речи - слишком долго она культивировалась, и любой японец - прежде всего дитя своей нации, а потом уже писатель, ученый или дизайнер. Тем интереснее увидеть результаты соединения западной и восточной традиций, взяв для примера одну из наиболее выразительных прикладных отраслей - дизайн упаковки.

     Сдержанность - национальная добродетель японцев. Открытое проявление эмоций здесь всегда считалось неприличным. Для японцев - упаковка не просто обертка или реклама товара, но и часть многовековой традиции «взаимного одаривания». Большое значение придается упаковке из натуральных материалов, в том числе из дерева. Забота о совершенстве упаковки в Японии, приводит к тому, что на алтарях буддийских и синтоистских храмов нередко можно увидеть подношения, взятые прямо с полки магазина.  
 

Литература:

http://www.adme.ru/articles/pro-yaponskij-dizajn-4362/

http://www.otdyh.ru/show/article

http://www.panasia.ru/main/japan/culture 
 
 
 
 

Информация о работе Дизайн и современная архитектура Японии